Startseite Geschäftsbedingungen

ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN UND RAHMENVERTRAG

Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen v1.22 von OFX regeln die Beziehung zwischen OFX und seinen Kunden.

Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen v1.22 von OFX regeln die Beziehung zwischen OFX und seinen Kunden.

Dieses Deckblatt stellt keine Rechtsberatung dar und sollte nicht als solche ausgelegt werden. Darüber hinaus stellt dieses Deckblatt keine Art von Vereinbarung mit oder Verpflichtung seitens OFX dar. Es enthält nicht jede Änderung der Allgemeinen Geschäftsbedingungen und keine vollständige Beschreibung aller Allgemeinen Geschäftsbedingungen.

Das Lesen dieser Zusammenfassung ersetzt nicht das vollständige Lesen der aktuellen Allgemeinen Geschäftsbedingungen v1.22.

Alle fett gedruckten Begriffe in diesem Deckblatt haben die Bedeutung, die ihnen in den Allgemeinen Geschäftsbedingungen v1.22 von OFX zugewiesen wurde.

KlauselWirkung
Einschränkungen Ihrer Rechte
6.4Sobald Sie uns eine Anweisung erteilt haben, können Sie diese anschließend nicht mehr stornieren, zurückziehen oder ändern. Wenn eine Anweisung eingeht, wird die Transaktion rechtsverbindlich und ist gültig, sofern wir keinen Fehler machen und Sie uns innerhalb einer angemessenen Frist über diesen Fehler informieren.

Bitte beachten Sie, dass bestimmte US-Kunden nur ein eingeschränktes Recht haben, eine Transaktion zu stornieren (weitere Informationen finden Sie in den länderspezifischen Bedingungen für die USA).
Umstände, unter denen wir Ihnen gegenüber nicht haftbar sind
7.2(g)Wenn Sie einen Verlust im Zusammenhang mit Wechselkursschwankungen erleiden, haften wir nicht für diesen.
8.1Wenn wir uns weigern, eine Anweisung anzunehmen, haften wir Ihnen gegenüber nicht für damit verbundene Verluste.
10.10Falls Sie es versäumen oder betrügerisch vermeiden, uns (unverzüglich) über den Verlust, den Diebstahl oder die unbefugte Nutzung Ihrer Sicherheitsdaten zu informieren, haften wir Ihnen gegenüber nicht für etwaige durch in diesem Zusammenhang geleistete nicht autorisierte Zahlungen entstandene Verluste.
10.11Wenn Sie uns nicht so schnell wie möglich darüber informieren, dass wir Geld auf ein falsches Bankkonto überwiesen haben, haften wir Ihnen gegenüber nicht für Ihnen dadurch eventuell entstehende Verluste.
10.12(a)Wenn Sie uns keine vollständigen, genauen und wahrheitsgemäßen Angaben bereitstellen, haften wir Ihnen gegenüber nicht für Ihnen dadurch eventuell entstehende Verluste.
10.12(b)Wenn Sie einen Fehler machen und Ihr Geld nicht auf das beabsichtigte Empfängerkonto überwiesen wird, haften wir Ihnen gegenüber nicht für Ihnen dadurch eventuell entstehende Verluste.
12.5Wenn wir ein Konto einfrieren oder sperren, von dem wir glauben, dass es in Verbindung mit tatsächlichen oder vermuteten illegalen Aktivitäten verwendet wird oder wurde, haften wir Ihnen gegenüber nicht für Ihnen dadurch eventuell entstehende Verluste.
13.2(b)Wenn Sie es versäumen, unverzüglich Maßnahmen zu ergreifen, um uns bei der Rückforderung von Geldern zu unterstützen, die irrtümlicherweise an eine Person oder ein Unternehmen gesendet wurden, mit der/dem Sie eine private Beziehung oder eine zuvor bereits bestehende Geschäftsbeziehung haben, so dass Ihr Versäumnis, solche angemessenen Schritte zu unternehmen, unsere Fähigkeit beeinträchtigt, die Gelder zurückzuerhalten, oder Ihnen weitere Verluste zufügt, so haften wir Ihnen gegenüber nicht für Ihnen dadurch eventuell entstehende Verluste.
14.2Wir haften Ihnen gegenüber unter keinen Umständen über den Geldbetrag hinaus, den Sie uns tatsächlich im Zusammenhang mit einer bestimmten Transaktion gezahlt haben.

Außer in Fällen, in denen wir betrügerisch, grob fahrlässig oder schuldhaft gehandelt haben und das Gesetz es uns nicht erlaubt, unsere Haftung auszuschließen, haften wir Ihnen gegenüber nicht für indirekte oder Folgeschäden.

Wenn sich die Erbringung der Dienste aufgrund von Ausfällen oder Fehlfunktionen verzögert, die auf Ihre Geräte, einen Internetdienst oder einen Zahlungsdienst zurückzuführen sind, haften wir Ihnen gegenüber nicht für Ihnen dadurch eventuell entstehende Verluste.
15.1(c)Wenn Sie Opfer eines Betrugs werden, wir aber unseren Verpflichtungen gemäß den Allgemeinen Geschäftsbedingungen nachgekommen sind, haften wir Ihnen gegenüber nicht für Ihnen dadurch eventuell entstehende Verluste.
16.5Wenn sich jemand unbefugten Zugriff auf Ihre personenbezogenen Daten oder Sicherheitsdaten verschafft, weil Sie es versäumt haben, Ihre personenbezogenen Daten oder Sicherheitsdaten sicher zu verwahren, haften wir Ihnen gegenüber nicht für Ihnen dadurch eventuell entstehende Verluste.
19.1Wenn wir verpflichtet sind, einer Sie betreffenden Rechtsverordnung nachzukommen, haften wir Ihnen gegenüber nicht für Ihnen dadurch eventuell entstehende Verluste.
Verwendung Ihrer personenbezogenen Daten
12.4Wir können alle personenbezogenen Daten, die wir über Sie, einen autorisierten Benutzer, den Inhaber eines Empfängerkontos oder eine andere mit Ihrem Konto verknüpfte Person führen, an Aufsichtsbehörden weitergeben. Weitere Informationen dazu finden Sie in unserer Datenschutzerklärung.
16.6Um unsere regulatorischen Anforderungen zu erfüllen, dürfen wir Ihre personenbezogenen Daten über die Kündigung unserer Vereinbarung hinaus aufbewahren. Weitere Informationen dazu finden Sie in unserer Datenschutzerklärung.
Verschiedenes
15.2(c)Wir garantieren nicht, dass die Dienste Ihren Anforderungen entsprechen, einschließlich der Anforderung, dass die Dienste zu einer bestimmten Zeit oder an einem bestimmten Ort oder ohne Mängel verfügbar sind.
23.9Wenn eine Marktstörung eintritt, nachdem wir Ihnen ein Angebot unterbreitet haben, können wir jedes Angebot revidieren, bis wir feststellen, dass die Marktstörung beendet ist.

Allgemeine Geschäftsbedingungen

für Privat- und Geschäftskunden

Version 1.22

Sie sollten diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen sorgfältig lesen und sicherstellen, dass Sie sie verstehen. Bitte lassen Sie sich unabhängig beraten oder kontaktieren Sie uns, wenn Sie Fragen dazu haben.

1.  Über diese Vereinbarung

1.1.  Über diese Vereinbarung

Diese Vereinbarung (die „Vereinbarung“) ist eine rechtsgültige Vereinbarung zwischen Ihnen und uns und regelt Ihren Zugriff auf unsere Dienste und Ihre Nutzung unserer Dienste. Indem Sie auf unsere Dienste zugreifen und sie nutzen, erklären Sie sich damit einverstanden, an diese Vereinbarung gebunden zu sein. Wir verwenden in dieser Vereinbarung einige fett gedruckte Wörter. Diese werden als definierte Begriffe bezeichnet, und Sie können im Glossar am Ende dieser Vereinbarung sehen, was jedes dieser Wörter bedeutet.

1.2  Funktionsweise dieser Vereinbarung

A.   Jede Nutzung unserer Dienste wird als separate Transaktion behandelt. Die spezifischen Details jeder Transaktion, einschließlich ihrer Währungen, der Beträge und des Empfängerkontos, werden jedes Mal, wenn Sie eine Transaktion anfordern, in der Bestätigung per E-Mail, die Sie erhalten, separat vereinbart. Dies wird als Geschäftsbestätigung bezeichnet. Obwohl jede Transaktion eine separate Vereinbarung für sich ist, enthält sie dennoch die in dieser Vereinbarung enthaltenen Bedingungen.

B.   Im Länderabschnitt am Ende dieser Vereinbarung erfahren Sie, mit welchem Unternehmen der globalen OFX-Gruppe Sie es zu tun haben. Dieser Abschnitt enthält auch alle länderspezifischen Bedingungen, die für Ihre Nutzung unserer Dienste gelten, und ist Teil dieser Vereinbarung.

C.   Es kann auch zusätzliche Bedingungen geben, die für die von Ihnen genutzten Dienste spezifisch sind, wie z. B. die zusätzlichen Nutzungsbedingungen, die auf der Seite Rechtliche Hinweise und Richtlinien unserer Website aufgeführt sind, einschließlich der Nutzungsbedingungen für globale Währungskonten. Wenn diese für eine bestimmte Transaktion relevant sind, erklären Sie sich damit einverstanden, dass diese Teil dieser Vereinbarung werden.

D.   In dieser Vereinbarung verweisen wir auf andere Dokumente. Einige der unten aufgelisteten Dokumente enthalten rechtliche Verpflichtungen für Sie und für uns. Daher sollten Sie sie sorgfältig lesen, um sicherzustellen, dass Sie sie verstehen.

Bitte klicken Sie auf folgende Hyperlinks, um unsere folgenden Dokumente zu lesen:

·      Datenschutzerklärung

·      Nutzungsbedingungen der Website

·      Cookie-Richtlinie

Wir behalten uns das Recht vor, diese Dokumente jederzeit zu ändern. Solche Änderungen treten in Kraft, wie im aktualisierten Dokument angegeben, wenn wir die überarbeitete Richtlinie oder das überarbeitete Dokument auf unserer Website veröffentlichen oder Ihnen die Änderungen mitteilen. Wir werden uns bemühen, Sie wie erforderlich zu informieren. Wenn Sie unsere Dienste nach der Änderung von Dokumenten weiterhin nutzen, gilt dies als Annahme der Änderungen. Wenn Sie mit einer der Änderungen nicht einverstanden sind, können Sie Ihr Konto bei uns kündigen. Weitere Informationen dazu finden Sie in Klausel 17 (Änderungen an dieser Vereinbarung).

E.   Im Falle eines Widerspruchs oder einer Unstimmigkeit zwischen den Dokumenten, auf die wir uns beziehen, gilt die folgende Reihenfolge:

1.   Geschäftsbestätigung

2.   Länderspezifische Geschäftsbedingungen

3.    Ergänzende Bedingungen für die von Ihnen genutzten Dienste

4.    Diese Vereinbarung

5.   Datenschutzerklärung/Nutzungsbedingungen der Website/Cookie-Richtlinie

1.3.  Exemplare

Sie können jederzeit ein Exemplar dieser Vereinbarung oder eines anderen Dokuments, auf das in dieser Vereinbarung Bezug genommen wird, von unserer Website unter www.ofx.com beziehen oder anfordern, indem Sie die Telefonnummern im Abschnitt „Kontakt“ unten anrufen oder uns eine E-Mail an customer.service@ofx.com senden.

2.   Wen diese Vereinbarung betrifft

A. Diese Vereinbarung gilt für alle Kunden, die unsere Dienste über unsere Website, Telefon, mobile Anwendungen, Software, APIs oder andere Zugangskanäle nutzen.

B. In dieser Vereinbarung bezieht sich „wir“, „uns“ oder „unser“ auf das jeweilige OFX-Unternehmen. „Kunden“ und „Sie“ bezieht sich sowohl auf Privat- als auch auf Geschäftskunden.

C. Bitte lesen Sie diese Vereinbarung sorgfältig durch, bevor Sie mit der Nutzung unserer Dienste beginnen. Wenn Sie unsere Dienste nutzen, bestätigen Sie, dass Sie diese Vereinbarung verstanden haben und die Möglichkeit hatten, Ihre eigene unabhängige Rechtsberatung in Bezug auf diese Vereinbarung einzuholen.

3.  E-Signaturen

Indem Sie das Kästchen „Ich stimme zu“ anklicken oder Ihren Namen in ein Formular eingeben, das Sie unterschreiben sollen, erklären Sie sich damit einverstanden, dass Ihre elektronische Signatur Ihre Zustimmung ist, an diese Vereinbarung und alle Geschäftsbedingungen für Transaktionen gebunden zu sein. Sie erklären sich ferner damit einverstanden, dass wir Ihre elektronische Signatur als rechtliches Äquivalent Ihrer handschriftlichen Unterschrift annehmen können und dass keine Überprüfung durch Dritte erforderlich ist, um Ihre Signatur in irgendeiner Weise zu validieren.

4.   Über unsere Dienste

4.1.  Was wir bieten

Wir sind ein Online-Zahlungsunternehmen. Wir bieten „Devisendienstleistungen“ an, d. h. den Kauf und Verkauf von Währungen für Sie für private oder kommerzielle Zwecke. Es gibt zwei Haupttypen: Kassageschäfte und Terminkontrakte (Optionen sind nur in Australien und Neuseeland verfügbar).  Wir bieten auch „Zahlungsdienste“ an, bei denen es sich entweder um eine Transaktion in der gleichen Währung oder um eine Transaktion in einer anderen Währung handeln kann.

4.2.  Nicht zu Investitionszwecken

Wir bieten keine Anlage- oder Spekulationsgeschäfte an.

4.3.  Wechselkurse

A.   Wenn Sie uns eine Anweisung erteilen, unterbreiten wir Ihnen ein Angebot für einen indikativen Wechselkurs, der für Ihre Transaktion gelten kann. Der von uns angegebene Wechselkurs ist nicht derselbe wie der Marktwechselkurs und wird nicht garantiert, bis die Transaktion bestätigt ist, da sich die Kurse häufig ändern. Der für Ihre Transaktion geltende Wechselkurs wird in der E-Mail mit der Geschäftsbestätigung aufgeführt, die Sie erhalten.

B.   Wir schließen keinerlei Verrechnungsvereinbarung ab, die es Ihnen ermöglichen würden, nur den Betrag eines Gewinns oder Verlusts zu erhalten oder zu zahlen, den Sie möglicherweise aufgrund von Wechselkursbewegungen erzielt haben, wenn eine Transaktion abgeschlossen ist.

4.4.  Keine Finanzberatung

Wir bieten Ihnen keine persönliche Finanzberatung an. Wir berücksichtigen nicht Ihre spezifischen finanziellen Umstände oder Bedürfnisse, wenn wir eine Transaktion mit Ihnen abschließen. Alle Ratschläge, die wir anbieten, beziehen sich nur auf Informationen, die bereits öffentlich zugänglich sind, und/oder auf die technischen Abläufe Ihrer Transaktion. Sie müssen sich unabhängig finanziell beraten lassen und selbst beurteilen, ob unsere Dienste für Ihre Anforderungen und finanziellen Verhältnisse geeignet sind. Die Auswahl der Art und des Zeitpunkts jeder Transaktion, die Sie eingehen, liegt bei Ihnen.

4.5  Gebühren

A.   Außer für bestimmte Länder (siehe länderspezifische Geschäftsbedingungen) erheben wir keine Gebühren für eine Transaktion, wenn diese eine Währungsumrechnung beinhaltet. Bitte beachten Sie, dass Ihre eigene Bank oder die Bank Ihres Empfängers unabhängig voneinander Gebühren für die Transaktion erheben können. Bitte wenden Sie sich direkt an die Bank, um Informationen über etwaige Gebühren zu erhalten. Es liegt in unserem alleinigen Ermessen, zu jeglichem Zeitpunkt Überweisungen desselben Währungspaares zuzulassen, die keine Währungsumrechnung beinhalten. Die Gebühr für eine Überweisung desselben Währungspaares wird Ihnen zum Zeitpunkt der Buchung mitgeteilt und entweder als Pauschalgebühr oder als Prozentsatz des Überweisungsbetrags ausgedrückt. Alle Gebühren, die von uns im Zusammenhang mit einer bestimmten Transaktion erhoben werden, werden immer in der E-Mail mit der Geschäftsbestätigung sowie auf der Quittung angezeigt, die wir Ihnen zur Verfügung stellen.

B.   Unter bestimmten Umständen können bestimmte Vermittlungsgebühren auf eine Transaktion erhoben werden.  Wenn möglich, werden wir die Höhe dieser Gebühren in der Geschäftsbestätigung schätzen, das Empfängerkonto könnte jedoch einen geringeren als ursprünglich geschätzten Betrag erhalten.  Sie erkennen an und erklären sich damit einverstanden, dass für Ihre Transaktion Gebühren von Drittvermittlern anfallen können. Wir haben keine Kontrolle über diese Gebühren, erhalten keinen Anteil davon und es liegt in Ihrer Verantwortung oder in der Verantwortung Ihres Empfängers, sie zu bezahlen (je nachdem, was zwischen Ihnen vereinbart wurde).

5  Nutzung unserer Dienste

5.1.  Kontoarten

A.   Private Konten

Private Konten sind nur für Transaktionen im Zusammenhang mit privaten, familiären oder Haushaltszwecken bestimmt. Private Konten dürfen nicht für geschäftliche, kommerzielle oder kaufmännische Transaktionen verwendet werden. Einige Funktionen unserer Dienste stehen den Inhabern eines privaten Kontos möglicherweise nicht zur Verfügung.

B.   Geschäftskonten

Geschäftskonten sollten genutzt werden, wenn Sie Transaktionen für kommerzielle Zwecke wie den Verkauf von Waren und Dienstleistungen durchführen. Wenn Sie sich für ein Geschäftskonto registrieren, können wir personenbezogene Daten über die wirtschaftlichen Eigentümer, Auftraggeber oder Mitarbeiter Ihres Unternehmens erfassen, denen der Zugriff auf das Konto gestattet wird. Sie müssen befugt sein, rechtsverbindlich für das Unternehmen zu handeln und Informationen in seinem Namen zu übermitteln. Geschäftskonten sollten nicht für private, familiäre oder Haushaltszwecke verwendet werden, da sonst die Gefahr besteht, dass die Transaktion storniert und/oder Ihr Konto geschlossen wird.

5.2  Identitätsprüfung

A.   Um Ihnen unsere Dienste zur Verfügung stellen zu können, müssen wir bestimmte Informationen über Sie und alle autorisierten Benutzer erheben, die Sie dazu ernennen, in Ihrem Namen eine Anweisung zu erstellen. Dies dient dazu, Ihre Identität zu überprüfen und auch alle behördlichen oder gesetzlichen Verpflichtungen zu erfüllen, die wir möglicherweise haben. Diese Informationen können unter anderem Angaben wie Namen, Kontaktdaten, Geburtsdatum, Identitätsnachweis und/oder finanzielle Angelegenheiten umfassen, sind jedoch nicht darauf beschränkt. Wenn Sie ein Unternehmen sind, kann es sich dabei auch um Informationen über Ihre Unternehmensstruktur, Ihre Geschäftsführer oder Ihr Leitungsorgan, die Gesetze, denen Sie möglicherweise unterliegen, und die Eigentumsverhältnisse Ihres Unternehmens oder Geschäfts handeln. Ohne diese Informationen oder wenn wir damit nicht zufrieden sind, können wir Ihnen unsere Dienste möglicherweise nicht zur Verfügung stellen.

B.   Wir können auch elektronische Datenbankrecherchen und Suchen über Kreditauskunfteien durchführen, um Ihre Identität und, falls erforderlich, die Identität und Kreditwürdigkeit der Eigentümer, Inhaber, Auftraggeber, Mitarbeiter oder Geschäftsführer Ihres Unternehmens oder jeglichen autorisierten Benutzers Ihres Geschäftskontos zu überprüfen. Dies kann zu einem Krediteintrag in der Akte der betreffenden Person bei einer solchen Kreditauskunftei führen. Mit der Eröffnung eines Kontos erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir im Rahmen der Erbringung unserer Dienste einen solchen Eintrag in Kreditakten hinterlassen dürfen. Weitere Informationen finden Sie in Abschnitt 16.4 (Zustimmung zu Bonitätsauskünften).

5.3 Eigentümer des Geldes, das Sie überweisen

A.   Sofern wir nichts anderes vereinbaren, müssen Sie oder das Unternehmen, das Sie vertreten, für jede Transaktion der wirtschaftliche Eigentümer des Geldes sein, das Sie überweisen möchten, oder in Ihrer Eigenschaft als Treuhänder von Treuhandgeldern handeln. Wir können Belege anfordern, aus denen das Eigentum an den Geldern hervorgeht. Sie dürfen keine Transaktionen im Namen Dritter abschließen, es sei denn, Sie sind ausdrücklich gemäß dieser Vereinbarung dazu berechtigt und können uns dies auf Verlangen nachweisen.

B.   Wir sind uns bewusst, dass es Situationen geben kann, in denen ein Dritter rechtmäßig beteiligt ist, während Sie noch der wirtschaftliche Eigentümer der Gelder sind, einschließlich, aber nicht beschränkt auf: Gehaltszahlungen; Gelder von einem Anwalt, z. B. bei Immobilienverkauf, Nachlass oder Treuhandvermögen; Verkauf von Anteilen, bei denen die Zahlung durch eine Wertpapierfirma erfolgt; Gemeinschaftskonten; Familienmitglieder (der ersten Partei); Pensionszahlungen; Rückerstattung von Kautionen für Miet-/Ferienunterkünfte; Erbschaftszahlungen usw. Unter solchen Umständen können wir Sie bitten, uns zusätzliche Nachweise zur Verfügung zu stellen, damit wir unsere gesetzlichen Anforderungen erfüllen können.

5.4 Ernennung von Personen, die in Ihrem Namen handeln (autorisierte Benutzer)

A.   Wenn Sie als Geschäftskunde mit uns agieren, müssen Sie einen oder mehrere autorisierte Benutzer ernennen (auch wenn Sie einen alleinigen Geschäftsführer haben, der das Geschäftskonto erstellt hat).

B.   Wenn Sie als Privatkunde mit uns agieren, können Sie einen oder mehrere autorisierte Benutzer ernennen, wenn Sie möchten, dass wir eine Anweisung von einer anderen Person entgegennehmen, die in Ihrem Namen handelt.

C.   Sie können dies tun, indem Sie ein Zeichnungsberechtigungsformular unterschreiben. Ein autorisierter Benutzer kann die uneingeschränkte Befugnis haben, uns in Ihrem Namen eine Anweisung zu erteilen, oder Sie können die Phasen einer Transaktion angeben, zu deren Durchführung Sie ihn ermächtigen. Wir können uns mit Ihnen in Verbindung setzen, um uns die Angaben auf einem von Ihnen erhaltenen Zeichnungsberechtigungsformular bestätigen zu lassen.

D.   Wir werden uns auf eine Anweisung verlassen, die wir von einer oder mehreren Personen erhalten, die von Ihnen in Übereinstimmung mit dieser Vereinbarung autorisiert wurden, bis Sie diese Befugnis unter Einhaltung einer Frist von 48 Stunden schriftlich zurückziehen oder ändern. Wenn Sie einen autorisierten Benutzer ändern oder entfernen möchten, können Sie dies tun, indem Sie ein Zeichnungsberechtigungsänderungsformular ausfüllen oder uns anderweitig schriftlich benachrichtigen.

E.   Diese Vereinbarung gilt auch für autorisierte Benutzer; allerdings bleiben Sie für deren Handlungen verantwortlich. Wir übernehmen keine Haftung für die Ausführung einer von einem Ihrer autorisierten Benutzer angewiesenen Transaktion, wenn Sie nicht möchten, dass die Transaktion ausgeführt wird.

F.   Sie oder ein autorisierter Benutzer können uns über unsere sichere Website, mündlich per Telefon oder per E-Mail (wenn wir im Voraus dem E-Mail-Versand von Anweisungen zustimmen) eine Anweisung erteilen, einer Zahlung zustimmen oder die Zahlung an das Empfängerkonto bestätigen.

5.5 Sicherheit Ihres Kontos

A.   Wir werden Ihnen einen Benutzernamen für Ihr Konto bei uns ausstellen oder Sie können einen Benutzernamen wählen. Wir werden Sie auch bitten, personalisierte Sicherheitsdetails (z. B. ein Passwort oder einen Fingerabdruck) und Antworten auf Sicherheitsfragen anzugeben. Zusammen werden diese als Ihre Sicherheitsdaten bezeichnet, mit denen wir Ihre Identität überprüfen, damit Sie uns eine Anweisung geben können. Wir können jede erhaltene Anweisung unter Verwendung der Sicherheitsdaten akzeptieren, ohne die Identität des Benutzers weiter zu überprüfen.

B.   Sie müssen alle angemessenen Schritte unternehmen, um Ihre Sicherheitsdaten geheim und sicher zu halten, und Sie müssen alle angemessenen Schritte unternehmen, um Verlust, Diebstahl oder betrügerischen Missbrauch dieser Daten zu verhindern. Wir empfehlen Ihnen, sie nicht in einem erkennbaren Format aufzuschreiben, nicht elektronisch zu speichern, keine einfachen Passwörter festzulegen und sie nicht anderen Personen mitzuteilen, es sei denn, es handelt sich dabei um einen autorisierten Benutzer.

C.   Wenn Sie wissen oder vermuten, dass Ihre Sicherheitsdaten verloren gegangen, gestohlen oder missbraucht wurden oder dass es zu einer unbefugten Nutzung unserer Dienste oder einer anderen Sicherheitsverletzung gekommen ist, müssen Sie uns unverzüglich benachrichtigen, indem Sie uns unter den unter „Kontakt“ im Länderabschnitt am Ende dieser Vereinbarung angegebenen Nummern anrufen oder uns eine E-Mail an customer.service@ofx.com senden. In solchen Situationen können wir Ihr Konto sperren, um Sie zu schützen, und die Angelegenheit an unsere Betrugsabteilung weiterleiten.

5.6 Sicherheit für unsere Mitarbeiter

A.   Wir tolerieren kein(e) feindselige(s), aggressive(s), bedrohliche(s) oder beleidigende(s) Sprache oder Verhalten gegenüber unseren Mitarbeitern und behalten uns das Recht vor, in Situationen, in denen sich einer unserer Mitarbeiter bedroht, alarmiert, beunruhigt oder beängstigt fühlen könnte, jegliches Telefongespräch zu beenden, jegliche Transaktion zu stornieren, die Erbringung von Diensten für Sie abzulehnen oder Ihr Konto zu schließen.

B.   Wenn mildernde Umstände vorliegen und Sie gegen unsere Entscheidung Einspruch einlegen möchten, haben Sie das Recht, eine Beschwerde gemäß unserer im Länderabschnitt am Ende dieser Vereinbarung aufgeführten Beschwerderichtlinie einzureichen.

5.7 Kommunikation mit Ihnen

A.   Wenn wir Sie kontaktieren müssen, werden wir dies per E-Mail, SMS, Telefon oder mobile Anwendung unter Verwendung der letzten Daten tun, die Sie uns angegeben haben. 

B.   Wir dürfen Telefongespräche zu Schulungs-, Qualitätssicherungs- und Compliancezwecken aufzeichnen. Mit dem Abschluss dieser Vereinbarung erklären Sie sich damit einverstanden, dass alle Telefongespräche, die zwischen Ihnen und uns stattfinden, elektronisch aufgezeichnet werden, ohne dass ein automatischer Warnton oder eine automatische Nachricht darauf hinweist. Im Falle von Streitigkeiten zwischen Ihnen und uns kann die Aufzeichnung oder das Transkript unseres Telefongesprächs als Beweis für die Art und den Zweck des Anrufs und alle Details verwendet werden, die zwischen Ihnen und uns in Bezug auf die Erbringung der Dienste vereinbart wurden.

C.   Sie müssen sicherstellen, dass alle Informationen, die Sie uns zur Verfügung stellen, immer korrekt und aktuell sind. Sie müssen uns so schnell wie möglich über jegliche Änderung informieren, indem Sie uns anrufen, Ihre Daten auf unserer sicheren Website oder mobilen App aktualisieren oder uns eine E-Mail senden. Wenn Sie dies nicht tun, kann sich dies auf die Dienste auswirken, die wir Ihnen anbieten können.

D.   Durch den Abschluss dieser Vereinbarung erklären Sie sich zusammen mit den Einwilligungen, die Sie uns bei der Registrierung bei uns erteilt haben, damit einverstanden, Mitteilungen von uns zu erhalten, einschließlich E-Mails und Telefonanrufe, an die E-Mail-Adresse bzw. Telefonnummer, die Sie bei der Registrierung für ein Konto bei uns angegeben haben. Solche Mitteilungen können unter anderem Details von Transkationen oder Geschäftsbestätigungen und Quittungen, Anfragen nach zusätzlichen Dokumenten oder Informationen und Benachrichtigungen über Aktualisierungen Ihres Kontos umfassen.

E.   Sie können auch Marketing- oder Werbenachrichten erhalten, wenn dies zulässig ist oder Sie dem zugestimmt haben, als Sie Ihr Konto bei uns erstellt haben. Sie können sich jederzeit vom Erhalt von Werbe-E-Mails abmelden, indem Sie Ihre Einstellungen auf Ihrer Kontoseite auf unserer sicheren Website ändern, auf den Abmeldelink in der E-Mail klicken oder sich an unseren Kundendienst wenden. Um unsere Dienste weiterhin nutzen zu können, gibt es bestimmte Mitteilungen, die in direktem Zusammenhang mit Ihren Transaktionen und Ihrem Konto stehen und von deren Erhalt Sie sich nicht abmelden können.

6  Transaktionen

6.1 Anweisungen

A.   Wenn Sie uns eine Anweisung erteilen, müssen Sie uns den jeweiligen Wert der Transaktion, die Währungen, die Sie umtauschen möchten, und das Empfängerkonto mitteilen, an das die Zahlung erfolgen soll.

B.   Wenn wir eine Anweisung von Ihnen erhalten, werden wir Ihnen gegebenenfalls den Wechselkurs, Informationen über die maximale Zeit, die es bis zum Geldeingang auf dem Empfängerkonto dauern kann, alle von Ihnen zu zahlenden Gebühren und eine Aufschlüsselung dieser Gebühren mitteilen.

6.2 Rechtsverbindlichkeit einer Transaktion

Transaktionen werden rechtsverbindlich, sobald der Buchungsvorgang online abgeschlossen ist oder Ihre E-Mail mit einer Anweisung bearbeitet wurde oder das Telefonat, in dem Sie die Anweisung erteilen, beendet ist. Wir senden Ihnen dann eine E-Mail mit dem Betreff „Geschäftsbestätigung“, die unsere schriftliche Aufzeichnung der Anweisung ist, die Sie uns erteilt haben. Wenn Sie uns nicht innerhalb von 24 Stunden nach Erhalt der Geschäftsbestätigung kontaktieren, gelten die Details der Transaktion als korrekt. Auch wenn keine Geschäftsbestätigung eingeht, ist die Transaktion dennoch rechtsverbindlich, es sei denn, wir haben einen Fehler gemacht, und dies kann durch die E-Mails, die wir mit Ihnen ausgetauscht haben, die auf unserer sicheren Website verfügbaren Daten oder das Transkript des Telefongesprächs, bei dem sie gebucht wurde, belegt werden.

6.3 Haftung gegenüber Dritten

A.  Wir schließen Transaktionen direkt mit Ihnen oder über einen Ihrer autorisierten Benutzer mit Ihnen ab. Wir übernehmen keine Verantwortung gegenüber Dritten. Die Vereinbarung gilt für Sie persönlich und Sie können keine Rechte oder Pflichten daraus auf Dritte übertragen.

B.   Bitte beachten Sie, dass, wenn Sie eine Transaktion über ein mobiles Gerät buchen, Standardgebühren, Datengebühren und Gebühren Ihres Mobilfunkanbieters anfallen können. Wenn Sie über eine mobile Anwendung, die für Apple iOS, Android oder Microsoft Windows entwickelt wurde, auf unsere Dienste zugreifen, erklären Sie sich damit einverstanden, dass Apple Inc., Google Inc. und die Microsoft Corporation keine Parteien dieser Vereinbarung und nicht für die Bereitstellung oder den Support dieser Dienste verantwortlich sind. Ihr Zugriff auf die Dienste über eine mobile Anwendung unterliegt den Nutzungsbedingungen des jeweiligen Drittanbieters.

6.4 Ändern oder Stornieren einer Transaktion

Eine Anweisung von Ihnen kann nicht storniert, zurückgezogen oder geändert werden, sobald Sie sie erteilt haben, es sei denn, wir haben einen Fehler gemacht und Sie teilen uns dies nach Erhalt Ihrer Geschäftsbestätigung mit. Ausnahmen gelten nur gemäß den länderspezifischen Bedingungen für die USA. In Ausnahmefällen können wir uns damit einverstanden erklären, eine Anweisung zu stornieren oder zu ändern, nachdem sie eingegangen ist. Wenn Sie der Meinung sind, dass ein solcher Ausnahmefall vorliegt, setzen Sie sich bitte umgehend telefonisch mit uns in Verbindung.

6.5 Angebote mit Irrtümern

Wenn wir Ihnen eine Kurs nennen, der eindeutig ein Fehler unsererseits ist, der auf einen technischen oder menschlichen Fehler zurückzuführen ist, ist dieser Kurs für uns nicht bindend und wir behalten uns das Recht vor, die entsprechende Anweisung nicht zu bearbeiten. Sie müssen uns telefonisch oder per E-Mail benachrichtigen, sobald Ihnen ein Fehler bekannt wird, und wir werden Ihnen dann so schnell wie möglich ein überarbeitetes Angebot zusenden.

6.6 Sie verpflichten sich, schnell zu handeln

Sobald wir einen Dienst für Sie erbracht haben, senden wir Ihnen eine Benachrichtigung mit einer Referenz, dem Betrag der Zahlung in der verwendeten Währung, den anfallenden Gebühren und dem Datum des Eingangs Ihrer Order.  Diese Informationen sind auch auf unserer sicheren Website verfügbar. Falls Sie sich entscheiden, E-Mail-Benachrichtigungen zu deaktivieren, liegt es in Ihrer Verantwortung, diese regelmäßig zu überprüfen und eine Kopie dieser Informationen für Ihre Unterlagen auszudrucken oder zu speichern. 7. Devisendienstleistungen

6.7 Kassageschäfte

Sobald wir einen Dienst für Sie erbracht haben, senden wir Ihnen eine Benachrichtigung mit einer Referenz, dem Betrag der Zahlung in der verwendeten Währung, den anfallenden Gebühren und dem Datum des Eingangs Ihrer Order.  Diese Informationen sind auch auf unserer sicheren Website verfügbar. Falls Sie sich entscheiden, E-Mail-Benachrichtigungen zu deaktivieren, liegt es in Ihrer Verantwortung, diese regelmäßig zu überprüfen und eine Kopie dieser Informationen für Ihre Unterlagen auszudrucken oder zu speichern.

7   Devisendienstleistungen

7.1 Kassageschäfte

Für ein Kassageschäft können Sie uns online, telefonisch oder per E-Mail (wenn wir dies im Voraus mit Ihnen vereinbart haben) eine entsprechende Anweisung erteilen.

7.2 Terminkontrakte

A.   In Rechtsordnungen, in denen Privatkunden Terminkontrakte abschließen können, sind Anweisungen zum Abschluss von Terminkontrakten nur telefonisch zulässig. Anweisungen von Geschäftskunden können telefonisch, online oder per E-Mail erfolgen (sofern die Verwendung von E-Mail im Voraus vereinbart wurde). Weitere Bedingungen finden Sie im Länderabschnitt am Ende dieser Vereinbarung.

 B.   Wenn Sie uns eine Anweisung für einen Terminkontrakt geben, müssen Sie auch das Datum angeben, an dem der Umtausch stattfinden soll.

C.   Vorauszahlung (Anzahlung/Einlage)

Ab dem Zeitpunkt, an dem Sie uns eine Anweisung für einen Terminkontrakt erteilen, bis zum Fälligkeitsdatum können wir Sie jederzeit auffordern, eine Anzahlung/Einlage über den vollen Betrag oder einen Teil des Betrages zu leisten. Wir teilen Ihnen mit, ob eine Anzahlung/Einlage zu leisten ist, bevor Sie den Terminkontrakt bestätigen.  Wir teilen Ihnen die Höhe der zu leistenden Anzahlung(en) sowie das Datum mit, bis zu dem sie bezahlt werden müssen.

D.   Nichtleistung der Vorauszahlung

Wenn Sie die Anzahlung/Einlage nicht bis zum geforderten Datum leisten, können wir den Terminkontrakt stornieren.

E.   Änderung des Fälligkeitsdatums

Sie können uns bitten, das Fälligkeitsdatum für den Gesamtbetrag oder einen Teilbetrag Ihres Terminkontrakts vorzuziehen oder zu verspäten. Ob wir einer solchen Anfrage zustimmen, liegt ausschließlich in unserem Ermessen. Wenn wir zustimmen, kann der Kurs angepasst werden, um den Zeitpunkt des neuen Fälligkeitsdatums zu berücksichtigen, und wir zahlen keinen Gewinn aus der angepassten Transaktion.

F.   Zahlung des vollen Betrags bei Abrechnung

Sie müssen den vollen Betrag der für die Transaktion des Terminkontrakts fälligen Gelder (d. h. den fälligen Gesamtbetrag abzüglich einer bereits geleisteten Vorauszahlung) zusammen mit allen anfallenden Gebühren am oder vor dem Fälligkeitsdatum überweisen. Wenn wir bis zum Fälligkeitsdatum keine Gelder erhalten haben, verstoßen Sie gegen Ihre Verpflichtungen aus dem Terminkontrakt und können wir die Transaktion stornieren.

G.   Risikoübernahme

Aufgrund der Volatilität des Devisenmarktes kann der Wert der von Ihnen verkauften Währung am Tag der Abrechnung ungünstiger sein als der Wert bei Buchung des Terminkontrakts. Sie akzeptieren und übernehmen hiermit ausdrücklich ein solches Risiko und erklären sich damit einverstanden, dass wir Ihnen gegenüber keine Haftung für Verluste übernehmen, die Ihnen aufgrund von Wechselkursschwankungen entstehen können.

7.3 Limit-Orders

Sie können uns telefonisch oder, wenn wir dies mit Ihnen vereinbaren, über unsere sichere Website oder per E-Mail eine Anweisung für eine Limit-Order auf ein Kassageschäft erteilen.

A.   Zeit für die Stornierung einer Limit-Order

Sie können eine Limit-Order jederzeit, jedoch nur telefonisch stornieren, bevor der Zielkurs erreicht ist. Sie können eine Limit-Order nicht stornieren, nachdem der Zielkurs erreicht wurde, unabhängig davon, ob wir Sie über das Erreichen des Zielkurses informiert haben oder nicht. Wenn der Zielkurs erreicht ist, sind Sie rechtlich an die Transaktion gebunden.

B.  Wie wir Sie über den Zielkurs informieren

Wir werden Sie so schnell wie möglich nach Erreichen des Zielkurses telefonisch oder per E-Mail benachrichtigen.

Der Zielkurs gilt erst dann als erreicht, wenn der in Ihrer Limit-Order angegebene Wechselkurs bei unserem Anbieter erfüllt wurde. Dies ist der Fall, wenn der von Ihnen angegebene Kurs um einen Betrag überschritten wurde, der unsere Marge enthält.

Es ist wichtig, dass Sie wissen, dass sich Wechselkurse sehr schnell ändern können und der Zielkurs möglicherweise nicht lange Bestand hat. Daher müssen Sie möglicherweise schnell handeln, wenn Sie eine Benachrichtigung von uns erhalten.

C.   Zielkurs

Es kann vorkommen, dass der Wechselkurs steigt und fällt, was dazu führt, dass der Wechselkurs, den Sie in Ihrer Limit-Order angegeben haben, erreicht wurde, diese Order aufgrund der begrenzten Liquidität auf dem Markt aber möglicherweise nicht erfüllt wird. Zur Vermeidung von Missverständnissen wird darauf hingewiesen, dass wir Ihre Limit-Order unter diesen Umständen nicht ausführen werden.

Wenn der Zielkurs innerhalb des betreffenden Zeitraums nicht nachhaltig und käuflich wird, verfällt die Anweisung automatisch.

D.   Zahlungsleistung

Sobald Sie unsere Benachrichtigung erhalten, dass der Zielkurs erreicht wurde, müssen Sie Maßnahmen ergreifen, um sicherzustellen, dass das Geld bis zum Leistungsdatum auf unserem angegebenen Konto eingeht. Wenn wir das Geld nicht rechtzeitig erhalten, behalten wir uns das Recht vor, die Limit-Order zu stornieren.

7.4 Automatische Umrechnung

A.   Wenn Sie sich für die automatische Umrechnung entscheiden, werden wir Ihr Geld sofort nach Eingang bei uns umrechnen und dieses Geld auf das von Ihnen angegebene Empfängerkonto überweisen. Wenn Sie uns anweisen, entweder für eine einzelne Transaktion oder als Daueranweisung eine automatische Umrechnung durchzuführen, erkennen Sie Folgendes an und erklären sich damit einverstanden:

      1.   Wir werden Gelder von einer Währung in eine andere umrechnen und diese Gelder zu unserem jeweils aktuellen Kassakurs auf das von Ihnen angegebene Empfängerkonto überweisen.

      2.  Diese Transaktion ist für Sie rechtsverbindlich, wenn wir die entsprechenden Gelder erhalten; und

      3.   Wir werden Ihnen die Details der Transaktion in einer Geschäftsbestätigung bestätigen.

B.       Es liegt in Ihrer Verantwortung, sicherzustellen, dass Sie uns genaue und vollständige Angaben machen. Wir verlassen uns ausschließlich auf die von Ihnen angegebene Kontonummer und überprüfen nicht, ob der von Ihnen genannte Name mit dem Namen des Kontoinhabers übereinstimmt.

C.      Sie können eine Anweisung für eine automatische Umrechnung jederzeit stornieren, indem Sie uns mindestens 24 Stunden vorher benachrichtigen; die Stornierung gilt für alle Gelder, die wir nach diesem Zeitpunkt erhalten. Andernfalls kann eine Transaktion oder Anweisung generell nicht zurückgezogen oder geändert werden, sobald sie eingegangen ist.

7.5 Geschäftsbestätigung

In der E-Mail mit der Geschäftsbestätigung sind folgende Details der Transaktion aufgeführt:

·       Der Betrag der gewünschten „Verkaufswährung“, d. h. die Währung, die Sie an uns verkaufen

·       Der Betrag der „Kaufwährung“, d. h. die Währung, die Sie bei uns kaufen

·       Der angebotene Wechselkurs

·       Eventuell anfallende Gebühren

·       An wen die Gelder überwiesen werden sollen (das „Empfängerkonto“)

·       Das „Buchungsdatum“, d. h. das Datum, an dem Ihre Anweisung als abgeschlossen behandelt wird

·       Das „Fälligkeitsdatum“ oder „Leistungsdatum“, d. h. das Datum, an dem der Währungsumtausch von uns vorgenommen werden soll und bis zu dem Sie frei verfügbare Mittel zur Deckung der Kosten der Transaktion und aller anfallenden Gebühren bereitgestellt haben müssen. Diese sollten in derselben Währung wie Ihre Verkaufswährung sein und auf das von uns angegebene Bankkonto überwiesen werden, und

·   Etwaige Bedingungen für die Leistung einer Vorauszahlung oder Anzahlung/Einlage (falls zutreffend).

8   Wir sind nicht verpflichtet, Ihre Anweisung anzunehmen

8.1  Keine Verpflichtung

Wir sind nicht verpflichtet, eine Anweisung von Ihnen anzunehmen, und wir übernehmen keine Haftung für Verluste, die Ihnen dadurch entstehen können.

8.2 Sicherheitsverletzung

Wir werden die Verwendung Ihrer Sicherheitsdaten verhindern, wenn wir Grund zur Annahme haben, dass eine der folgenden Situationen vorliegt:

·       Es erscheint uns angemessen, Ihre sicheren Daten oder den Zugriff darauf zu schützen.

·       Die Verwendung der sicheren Daten könnte unbefugt oder betrügerisch sein.

·       Unsere Sicherheitsmaßnahmen könnten gefährdet werden.

·       Wir müssen dies aufgrund eines geltenden Gesetzes oder einer Vorschrift oder einer Anordnung eines Gerichts oder einer anderen Aufsichtsbehörde tun.

Wenn wir die Verwendung Ihrer Sicherheitsdaten einstellen oder aussetzen müssen, werden wir Ihnen dies an die von Ihnen bereitgestellten Kontaktdaten mitteilen, es sei denn, dies würde gegen das Gesetz verstoßen.

8.3 Sicherheitsdaten

Sofern wir die Vereinbarung nicht aufgrund einer Sicherheitsverletzung oder einer vermuteten Sicherheitsverletzung gekündigt haben, gestatten wir Ihnen, Ihre Sicherheitsdaten wieder zu verwenden, sobald die Gründe für die Aussetzung der Verwendung Ihrer Sicherheitsdaten nicht mehr bestehen.

8.4 Benachrichtigung über Sicherheitsverletzungen

Wir werden auch angemessene Schritte unternehmen, um Sie zu informieren (sofern wir gesetzlich dazu berechtigt sind), wenn wir Kenntnis von einer Sicherheitsverletzung erlangen, die sich auf Sie auswirken könnt. Außerdem teilen wir Ihnen dann alle Schritte mit, die Sie unternehmen können, um das Risiko für Sie zu verringern.

8.5  Transaktionslimits

Wir können die Anzahl der Transaktionen, die Sie pro Tag tätigen können, begrenzen. Wir können auch Limits für den Geldbetrag festlegen, den Sie jeden Tag überweisen können. Wenn dies der Fall ist, werden wir Sie gesondert benachrichtigen und Sie darüber informieren, ob es eine andere Möglichkeit gibt, uns eine Anweisung zu geben.

9   Wann wir Ihr Konto schließen können

Wir haben das Recht, Ihr Konto nach eigenem Ermessen zu schließen, wenn wir Grund zu der Annahme haben, dass die Informationen, die Sie uns zur Verfügung gestellt haben, falsch oder irreführend sind oder dass eine vorgeschlagene Transaktion in irgendeiner Weise mit illegalen Aktivitäten in Verbindung steht oder zu einer Rufschädigung oder einem anderen inakzeptablen Geschäftsrisiko für uns führen kann. Wenn wir dies tun, werden alle Gelder, die wir Ihnen schulden, in Übereinstimmung mit den geltenden Gesetzen an Sie zurückerstattet. Ebenso müssen alle Gelder, die Sie uns schulden, bezahlt werden.

10 Bezahlung von Diensten

10.1 Ihre Kundenreferenznummer

A.   Wenn Sie Ihr Geld per Banküberweisung an uns überweisen, müssen Sie Ihre Kundenreferenznummer angeben, damit wir feststellen können, von wem das Geld stammt. Diese Nummer erscheint in der Geschäftsbestätigung, die wir Ihnen zusenden, nachdem Sie uns Ihre Anweisung erteilt haben.

B.   Sie können Ihre Kundenreferenznummer auch finden, indem Sie auf Ihr Online-Konto zugreifen und auf die Registerkarte „Ihre Kontodaten“ gehen und eine verfügbare Währung auswählen. Ihre eindeutige Kundenreferenznummer befindet sich neben „Referenz“ in der letzten Zeile jedes Bankkontos.

C.   Diese Nummer ist für alle Ihre Überweisungen und jede Währung eindeutig für Sie und sollte von Ihnen jedes Mal verwendet werden, wenn Sie Geld an uns überweisen.

D.   Gelder von Geschäftskunden müssen von einem Geschäftsbankkonto stammen.

10.2  Zahlungen für Kassageschäfte

Sie müssen uns den vollen Betrag so schnell wie möglich und innerhalb von zwei Werktagen, nachdem die Transaktion rechtsverbindlich geworden ist, auf das von uns benannte Konto überweisen. Wenn wir das Geld bis zu diesem Datum nicht erhalten haben, können wir die Transaktion nicht bearbeiten und behalten uns das Recht vor, sie zu stornieren. Sie sollten Ihre Kundenreferenznummer immer als Referenz für alle Zahlungen an uns angeben.

10.3  Zahlungen für Terminkontrakte

Sie müssen uns den vollen Betrag für den Terminkontrakt (abzüglich bereits geleisteter Vorauszahlungen) UND alle zu entrichtenden Gebühren vor dem Fälligkeitsdatum zahlen. Wenn wir das Geld nicht bis zum Fälligkeitsdatum erhalten haben, können wir die Transaktion nicht bearbeiten und behalten uns das Recht vor, sie zu stornieren. Sie sollten Ihre Kundenreferenznummer immer als Referenz für alle Zahlungen an uns angeben.

10.4  Zahlung vom Konto einer anderen Person

Wenn Sie die Zahlung vom Bankkonto einer anderen Person vornehmen möchten, benötigen wir möglicherweise einen Nachweis, dass Sie dazu berechtigt sind, und Sie müssen uns so früh wie möglich darauf aufmerksam machen, um Verzögerungen bei Ihrer Transaktion zu vermeiden. Sie müssen der wirtschaftliche Eigentümer der entsprechenden Gelder sein (siehe 5.3 „Eigentümer des Geldes, das Sie überweisen“).

10.5 Bereitstellung korrekter Angaben

A.   Es liegt in Ihrer Verantwortung, sicherzustellen, dass uns am oder vor dem Fälligkeits- oder Leistungsdatum genaue und vollständige Zahlungsinformationen (einschließlich Angaben zum Empfängerkonto) vorliegen.

B.   Sie müssen uns alle Einzelheiten des Empfängerkontos zur Verfügung stellen, einschließlich der Kontonummer, des vollständigen Namens und der Adresse des Empfängers, des vollständigen Namens und der Adresse der Bank des Empfängers sowie aller anderen angemessenen angeforderten Angaben. Wenn Sie dies nicht tun, können wir die Transaktion nicht bearbeiten.

C.   Wir verlassen uns ausschließlich auf die Bankkontonummer des Empfängerkontos, die Sie uns mitteilen. Wir führen regelmäßig keine weiteren Überprüfungen durch, um die Richtigkeit der Kontodaten zu überprüfen, daher ist es wichtig, dass die von Ihnen gemachten Angaben korrekt sind.

10.6  Der volle Geldbetrag muss eingegangen sein

A.   Der gesamte zu überweisende Betrag zuzüglich etwaiger Gebühren für die Transaktion und sonstiger Gebühren, die von uns oder einem Dritten angefordert wurden oder abgezogen werden können, muss bei uns in frei verfügbaren Mitteln eingegangen sein, bevor wir Ihrem Empfängerkonto eine Gutschrift zukommen lassen.

B.   Ausgenommen hiervon ist, wenn bestimmte Geschäftskunden Zugang zu Innertageskrediten haben und die Transaktion durchgeführt wird, bevor die Gelder verrechnet wurden, nachdem uns der Nachweis erbracht wurde, dass die Gelder an uns gesendet wurden. Der Zugriff auf diese Funktion liegt in unserem Ermessen und steht nicht allen Geschäftskunden zur Verfügung.

Should we receive less than the agreed amount of funds from you (for example, as a result of your bank deducting a fee prior to transfer), we reserve the right to proceed with the Transaction using that lesser amount which will result in a lesser amount being transferred to your Recipient Account.

10.7 Nichtzahlung

Wenn Sie es versäumen, die vollständige Zahlung für eine Transaktion bei Fälligkeit zu leisten oder wenn eine Zahlung unbezahlt zurückerstattet oder anderweitig nicht eingelöst wird und keine alternative Zahlungsform bei uns eingeht, sind wir nicht in der Lage, Ihre Transaktion zu bearbeiten und können andere Maßnahmen ergreifen, wie z. B. die Stornierung einer Transaktion (siehe Klausel 11), die Schließung Ihres Kontos oder die Einforderung der Verluste, die wir dadurch erlitten haben.

10.8  Von uns gehaltene Gelder

 A.   Wenn Sie Geld an uns überweisen, bevor Sie uns eine Anweisung erteilt haben, und möchten, dass wir Ihre Gelder bis zum Abschluss der Transaktion halten, müssen Sie uns Ihre diesbezügliche Anweisung so schnell wie möglich zukommen lassen. Wenn Sie dies nicht tun, werden wir versuchen, das Geld an Sie zurückzuzahlen.

B.   Sie erkennen an und erklären sich damit einverstanden, dass wir Ihre Gelder nicht treuhänderisch verwalten und Ihre Gelder nicht auf ein separates Bankkonto überweisen oder Ihnen Zinsen auf von uns gehaltene Gelder zahlen.

10.9  Auszahlung von Geldern

A.   Wir zahlen Ihr Geld nur auf elektronischem Wege aus.

B.   Sobald eine Transaktion abgeschlossen ist, steht die von uns gehaltene gekaufte Währung zur Weiterzahlung an Sie oder an das Empfängerkonto zur Verfügung, sofern keine uns geschuldeten Beträge ausstehend sind.

C.   Wir werden keine Gelder auszahlen, bis alle Zahlungen an uns eingegangen sind, einschließlich des gesamten überwiesenen Betrags und aller möglicherweise fälligen Gebühren.

10.10  Nicht autorisierte Zahlungen

A.   Wenn Sie der Meinung sind, dass Sie eine Transaktion im Zusammenhang mit einem Zahlungsdienst nicht autorisiert haben, benachrichtigen Sie uns bitte unverzüglich. Wenn wir feststellen, dass Sie eine Transaktion nicht in Übereinstimmung mit dem Verfahren in Abschnitt 6 autorisiert haben, erstatten wir Ihnen den Wert der Transaktion so schnell wie möglich, es sei denn:

    1.  Wir haben Grund zur Annahme, dass Sie betrügerisch gehandelt haben, oder

    2. Dass Sie versäumt haben, auf Ihre Sicherheitsdaten zu achten, oder uns nicht unverzüglich benachrichtigt haben, nachdem Sie vom Verlust, vom Diebstahl oder von der unbefugten Nutzung Ihrer Sicherheitsdaten Kenntnis erlangt haben.

In beiden Fällen haften Sie für alle damit verbundenen Verluste.

B.   Wenn wir weitere Nachforschungen anstellen und feststellen, dass Sie die Zahlung(en) autorisiert haben, müssen Sie alle Rückerstattungen, die wir an Sie gezahlt haben, so schnell wie möglich zurückerstatten.

10.11 Irrtümer unsererseits

A.   Wir haften Ihnen gegenüber für die korrekte Ausführung Ihrer Anweisung, es sei denn, wir können nachweisen, dass wir in Übereinstimmung mit Ihrer Anweisung gehandelt haben und das Empfängerkonto den geforderten Geldbetrag erhalten hat.  Sie sollten die E-Mails, Quittungen und andere Informationen zur Geschäftsbestätigung überprüfen, wenn Sie diese von uns erhalten, und uns sofort kontaktieren, wenn etwas nicht stimmt oder wir etwas klären oder bestätigen müssen.  Wenn Sie dies nicht tun, haften wir Ihnen gegenüber nicht für damit verbundene Verluste.

B.   Wenn wir eine Transaktion falsch ausgeführt haben und haftbar sind, erstatten wir Ihnen den Betrag der Transaktion unverzüglich zurück.

C.   Unabhängig davon, ob wir Ihnen zur Rückerstattung verpflichtet sind, werden wir unverzüglich und kostenlos:

1.   Anstrengungen unternehmen, um nicht ausgeführte oder falsch ausgeführte Transaktionen zurückzuverfolgen; und

2.  Sie über das Ergebnis benachrichtigen.

D.   Wir haften Ihnen gegenüber für alle Gebühren, die Ihnen entstehen, wenn wir eine Transaktion falsch ausgeführt haben.

10.12  Fehler Ihrerseits

A.   Alle Informationen, die Sie uns zur Verfügung stellen, müssen jederzeit vollständig, genau und wahrheitsgemäß sein, und Sie müssen diese Informationen aktualisieren, wenn sie sich ändern. Wir sind nicht verantwortlich für finanzielle Verluste, die sich aus Ihrem Versäumnis ergeben, dies zu tun. Wir können Sie jederzeit bitten, die Richtigkeit Ihrer Angaben zu bestätigen und/oder zusätzliche Belege vorzulegen.

B.   Sollten Sie einen Fehler machen (z. B. wenn Sie uns falsche Daten zu einem Empfängerkonto mitteilen) und Ihr Geld infolgedessen nicht auf das beabsichtigte Empfängerkonto überwiesen wird, haften wir nicht für Ihnen dadurch entstehende Verluste, aber wir werden angemessene Anstrengungen unternehmen, um Ihnen bei der Rückverfolgung des Geldes zu helfen. Ob die Gelder zurückgefordert werden können, hängt von einer Reihe von Faktoren ab, unter anderem von der Bank, an die das Geld gezahlt wurde, und den jeweiligen örtlichen Gesetzen. Sie können uns schriftlich um alle relevanten Informationen bitten, die wir möglicherweise haben, um Ihnen bei der Rückforderung der Gelder zu helfen.

C.   Sie erklären sich damit einverstanden, alle verfügbaren Schritte zu unternehmen, um solche Gelder zurückzuerhalten, wenn das fälschlich angegebene Empfängerkonto einer Person gehört oder von einer Person kontrolliert wird, die mit Ihnen verwandt oder in irgendeiner Weise mit Ihnen verbunden ist.

11  Stornierung von Transaktionen

11.1 Zeitpunkt der Stornierung einer Transaktion

A.   Wir behalten uns das Recht vor, jegliche Transaktion ohne vorherige Ankündigung zu stornieren, wenn wir der Meinung sind, dass es einen triftigen Grund dafür gibt, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Folgendes:

     1.  Eine Anweisung ist nicht vollständig oder Sie haben uns eventuell angeforderte zusätzliche Informationen nicht zur Verfügung gestellt;

     2.  Wir glauben nicht, dass die Anweisung von Ihnen stammt (nach unserem alleinigen Ermessen, vernünftig handelnd) und wir konnten nicht überprüfen, ob die Anweisung von Ihnen stammt;

    3. Sie haben uns bei Fälligkeit geschuldetes Geld noch nicht bezahlt;

    4.  Sie haben Ihren Wohnsitz in bestimmten Ländern, in denen wir keine Geschäfte tätigen können;

    5.   Dies würde bedeuten, dass wir gegen ein Gesetz, eine Vorschrift, einen Kodex oder eine andere Pflicht verstoßen könnten, die für uns gelten, oder die uns Ansprüchen Dritter aussetzen könnten;

   6.  Wir sind der begründeten Annahme, dass eine Anweisung mit Betrug, Geldwäsche, Terrorismusfinanzierung, Steuerhinterziehung oder anderen kriminellen Aktivitäten in Verbindung steht.

   7.  Wir glauben, dass dies uns oder ein anderes Mitglied unserer Unternehmensgruppe rechtlichen oder regulatorischen Schritten aussetzen könnte;

   8.  Wir glauben, dass Ihr Konto missbräuchlich genutzt wurde, z. B. die Verwendung eines Geschäftskontos für private Transaktionen;

    9.  Wenn Sie gegen eine andere wesentliche Bestimmung dieser Vereinbarung oder für eine einzelne Transaktion geltende Bedingungen verstoßen;

   10.  Für den Fall, dass zwischen uns eine Streitigkeit entsteht, die nicht ohne Verzögerung der Transaktion beigelegt werden kann (zum Zwecke der Minimierung des Verlusts für uns).

   11.  Wenn Informationen oder Gewährleistungen, die Sie uns gegeben haben, unserer Meinung nach ungenau, falsch oder irreführend sind oder werden;

  12.  Im Falle Ihres Todes oder Verlusts der Geschäftsfähigkeit;

   13.  Wenn ein Insolvenzverfahren gegen Sie eröffnet wird oder wir Grund zu der Annahme haben, dass Sie zahlungsunfähig oder von Insolvenz oder Konkurs bedroht sind;

   14. Wenn unsere Bankpartner sich weigern, eine Zahlung zu verarbeiten, oder ähnliche Ereignisse eintreten, die außerhalb unserer Kontrolle liegen; oder

   15. Wenn Sie diese Vereinbarung kündigen.

B.   Es kann zu einer Verzögerung bei der Leistung unserer Dienste kommen, während wir prüfen, ob keiner der oben genannten Gründe zutrifft. Wir werden Sie benachrichtigen, wenn wir nicht in der Lage sind oder waren, eine Transaktion zu verarbeiten, und Ihnen die Schritte mitteilen, die Sie möglicherweise unternehmen müssen, um Fehler in Ihrer Anweisung zu korrigieren.

C.   Sie müssen uns unverzüglich benachrichtigen, wenn Sie Kenntnis davon erlangen, dass ein oben genanntes Ereignis eintritt oder möglicherweise oder wahrscheinlich eintreten wird.

11.2  Folgen der Stornierung einer Transaktion

Wenn wir eine Transaktion stornieren, kaufen wir die Währung, die wir für Ihre Transaktion gekauft haben, zum aktuellen Marktkurs zurück. Wenn sich der Wert der Währung, deren Umtausch Sie bei uns angefordert haben, erhöht hat, entsteht bei der Transaktion ein Verlust, und Sie sind verpflichtet, uns den Betrag dieses Verlusts zusammen mit allen angemessenen Ausgaben oder anderen Kosten, die uns dadurch entstehen, zu zahlen. Dies wird als „Rückabwicklungsverlust“ bezeichnet.

11.3  Keine Gewinnauszahlung

Wir zahlen Ihnen unter keinen Umständen Gewinne aus, die sich aus der Stornierung einer Transaktion durch uns oder aus einem anderen Grund ergeben.

11.4 Recht auf Abzug geschuldeter Beträge

Der Betrag eines Rückabwicklungsverlusts ist eine von Ihnen zu zahlende Schuld, und Sie erklären sich damit einverstanden, dass wir sofort, ohne Sie darüber zu informieren, den Gesamtbetrag eines Rückabwicklungsverlusts (zusammen mit allen anderen Kosten, die uns möglicherweise entstanden sind) von allen Geldern abziehen können, die wir für Sie halten, einschließlich von Anzahlungen/Einlagen, unabhängig davon, ob diese mit der stornierten Transaktion zusammenhängen oder nicht. Wenn der Betrag, den wir zurückfordern wollen, den Betrag der von uns gehaltenen Anzahlungen/Einlagen oder anderer Gelder übersteigt, erklären Sie sich damit einverstanden, uns den Restbetrag zu zahlen. 11.5 Zusätzliche Kosten, für die Sie haftbar gemacht werden können

11.5 Zusätzliche Gebühren, für die Sie haftbar gemacht werden können

A.   Ihr Versäumnis, einen uns geschuldeten Betrag zu zahlen, gilt als wesentlicher Verstoß gegen diese Vereinbarung. Zusätzlich zu dem geschuldeten Betrag haften Sie für alle Kosten, die uns beim Inkasso dieser Beträge entstehen. Zu den Inkassokosten können Anwaltsgebühren und -auslagen, die Kosten für Schiedsverfahren oder Gerichtsverfahren, Gebühren von Inkassobüros, anfallende Zinsen und andere damit verbundene Kosten gehören.

B.   Sie erklären sich damit einverstanden, dass wir Ihnen Zinsen auf jeden Betrag berechnen können, der nach Fälligkeit noch an uns zu zahlen ist. Diese Zinsen fallen täglich an, werden täglich berechnet und monatlich ab dem Datum der Fälligkeit der Zahlung bis zum Datum der vollständigen Zahlung durch Sie verzinst. Einzelheiten zu den anwendbaren Zinssätzen finden Sie im Länderabschnitt am Ende dieser Vereinbarung.

11.6 Benachrichtigung über fällige Beträge

Wenn wir eine Transaktion stornieren, werden wir uns mit Ihnen in Verbindung setzen und Ihnen die Höhe der an uns zu zahlenden Beträge und die Höhe der von uns einbehaltenen Beträge erläutern.

11.7 VerrechnungSet Off

A.   Zusätzlich zu anderen uns zustehenden Rechtsmitteln können wir, wenn Sie einen Betrag bei Fälligkeit im Rahmen dieser Vereinbarung nicht zahlen, diesen Betrag mit jeglichem von uns an Sie zu zahlenden Betrag verrechnen.

B.   Wir sind berechtigt, alle Beträge, die Sie uns schulden, mit allen Beträgen, die wir von Ihnen oder in Ihrem Namen erhalten haben, zu verrechnen. Die Verwendung der zu verrechnenden Beträge bestimmen wir nach unserem Ermessen. 

12 Bekämpfung von Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung

12.1 Einhaltung der Vorgaben zur Bekämpfung von Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung

Bitte lesen Sie unsere Erklärung zur Geldwäsche im Abschnitt „Rechtliches“ auf unserer Website unter ofx.com.

Durch den Abschluss dieser Vereinbarung bestätigen Sie, dass Sie wissentlich nichts tun werden, was gegen die Gesetze zur Bekämpfung von Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung in jeglicher Gerichtsbarkeit verstößt, in der wir tätig sind. Sie verpflichten sich, uns zu benachrichtigen, wenn Sie Kenntnis von etwas erlangen, durch das wir gegen ein Gesetz zur Bekämpfung von Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung verstoßen würden.

12.2 Zahlungsmittel

A.   Um das Risiko zu verringern, dass unsere Dienste zu Geldwäschezwecken genutzt werden könnten, akzeptieren wir keine Zahlungen in bar, per Scheck oder per Debit- oder Kreditkarte. Alle Gelder werden von uns ausschließlich per elektronischer Banküberweisung empfangen und überwiesen.

B.   Sie müssen sicherstellen, dass Sie Ihre Kundenreferenznummer als Referenz für Ihre elektronischen Zahlungen verwenden.  Sie erkennen an, dass wir, wenn Sie Ihre Kundenreferenznummer nicht angeben, möglicherweise nicht in der Lage sind, die Zahlung mit Ihnen in Verbindung zu bringen, und dass wir dann möglicherweise die Transaktion stornieren und versuchen müssen, das Geld auf das Konto zurückzuzahlen, von dem wir es erhalten haben.

12.3 Sie hegen keinen Verdacht

Indem Sie uns eine Anweisung erteilen, bestätigen Sie, dass Ihnen nicht bekannt ist und Sie keinen Grund zur Annahme haben, dass: (i) das Geld, das Sie überweisen, aus illegalen Aktivitäten stammt oder damit in Verbindung steht; oder (ii) das Geld, das Sie überweisen, zur Finanzierung von oder in Verbindung mit illegalen Aktivitäten verwendet wird.

12.4 Zustimmung zur Nutzung von Informationen durch uns

A.   Alle Informationen, die Sie uns angeben, dürfen den Aufsichtsbehörden sowohl im Herkunftsland der Gelder als auch in dem Land, in das die Gelder gesendet werden, zur Verfügung gestellt werden.

B.   Wir unterliegen diversen Gesetzen im Zusammenhang mit der Bekämpfung von Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung. Sie erklären sich damit einverstanden, dass wir in Verbindung mit beliebigen dieser Gesetze alle personenbezogenen Daten offenlegen, die wir über Sie, einen autorisierten Benutzer, den Inhaber eines Empfängerkontos oder eine andere mit Ihrem Konto verknüpfte Person gespeichert haben, deren personenbezogene Daten wir möglicherweise besitzen, wie z. B. die Eigentümer, Geschäftsführer, Aktionäre oder andere Personen, die an der Führung eines Unternehmens beteiligt sind, welches ein Geschäftskundenkonto bei uns hat. Sie erklären sich damit einverstanden, dass alle personenbezogenen Daten, die Sie uns in Bezug auf eine dieser Personen zur Verfügung stellen, in Anerkenntnis der Bedingungen dieser Vereinbarung, insbesondere Klausel 17 („Wie wir Ihre Daten verwenden“), zur Verfügung gestellt werden.

12.5 Einfrieren oder Sperren des Geldtransfers

Unter bestimmten Umständen können wir ein Konto einfrieren oder sperren, wenn wir glauben oder uns mitgeteilt wird, dass es in Verbindung mit tatsächlichen oder vermuteten illegalen Aktivitäten verwendet wird oder wurde. Das Einfrieren oder Sperren kann sich aus der Kontoüberwachung ergeben, die nach den Gesetzen zur Bekämpfung von Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung erforderlich ist, und/oder auf Anweisung eines Gerichts, einer Aufsichtsbehörde oder einer Regierungsbehörde erfolgen. In diesem Fall haften wir Ihnen gegenüber nicht für Konsequenzen, die Sie erleiden, oder Verluste, die Ihnen entstehen könnten. Andererseits erklären Sie sich damit einverstanden, uns für alle Verluste, Kosten, Ausgaben, Ansprüche und Schäden zu entschädigen, die uns im Zusammenhang mit dem Einfrieren oder der Sperrung Ihres Kontos entstehen oder für die wir haftbar gemacht werden können.

12.6 Recht auf Verweigerung der Erbringung eines Dienstes

Wir behalten uns das Recht vor, Sie als Kunden abzulehnen oder die Bearbeitung einer Transaktion in jeder Phase unserer Geschäftsbeziehung zu verweigern, wenn wir Grund zu der Annahme haben, dass die Informationen, die Sie uns angegeben haben, falsch oder irreführend sind oder dass eine vorgeschlagene Transaktion in irgendeiner Weise mit illegalen Aktivitäten in Verbindung steht oder zu einer Rufschädigung oder einem anderen inakzeptablen Geschäftsrisiko für uns führen könnte.

12.7 Meldepflichten

Wir sind verpflichtet, alle verdächtigen Aktivitäten und Transaktionen den zuständigen Behörden zu melden. In fast allen Fällen ist es uns gesetzlich nicht gestattet, Sie über eine solche Meldung zu informieren.

13  Entschädigungen

13.1 Ihre Haftung uns gegenüber

A.   Sie erklären sich damit einverstanden, uns für alle Verluste, Kosten, Ausgaben oder Gebühren zu entschädigen, die uns aufgrund einer Nichterfüllung Ihrer Verpflichtungen aus dieser Vereinbarung entstehen können. Dies schließt alle Rechtskosten ein, die uns bei der Durchsetzung unserer Rechte oder der Eintreibung von uns geschuldeten Beträgen entstehen können. Sie erklären sich auch damit einverstanden, uns von allen Gebühren, Kosten, Abgaben und Steuern freizustellen, die von Dritten im Zusammenhang mit den von Ihnen getätigten Transaktionen erhoben werden, einschließlich Gebühren oder Abgaben, die von der Bank Ihres Empfängerkontos erhoben werden können, unabhängig davon, ob Ihnen diese Gebühren oder Abgaben im Voraus mitgeteilt wurden oder nicht.

B.   Sie erklären sich damit einverstanden, uns (und unsere jeweiligen verbundenen Unternehmen, Tochtergesellschaften, leitenden Angestellten, Geschäftsführer, Mitarbeiter, Auftragnehmer, Vertreter, Lizenzgeber und Lieferanten) von allen Ansprüchen, Bußgeldern, zivilrechtlichen Strafen (einschließlich, aber nicht beschränkt auf gesetzliche Bußgelder für Datenschutzverletzungen), Verlusten, Urteilen, Schadenersatzansprüchen, Verbindlichkeiten, Zinsen und Ausgaben freizustellen, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Anwaltskosten, die sich aus oder im Zusammenhang mit Ansprüchen, Klagen oder andere Verfahren ergeben, die von Dritten eingeleitet werden und sich aus Folgendem ergeben oder im Zusammenhang stehen mit: (i) einer tatsächlichen oder angeblichen Verletzung Ihrer Verpflichtungen, Zusicherungen oder Gewährleistungen, wie in dieser Vereinbarung dargelegt; (ii) Ihrer betrügerischen, fahrlässigen, unrechtmäßigen oder missbräuchlichen Nutzung der Dienste; (iii) Ihrem Verstoß gegen Gesetze, Regeln oder Vorschriften eines Landes; (iv) dem Zugriff und/oder der Nutzung der Dienste durch eine andere Partei unter Verwendung Ihrer Sicherheitsdaten.

C.  Es ist wichtig zu beachten, dass, wenn Sie ein Geschäftskunde sind, diese Entschädigungen für jede Person, der ein Benutzerkonto zugewiesen wurde, sowie für die Geschäftseinheit, die als Kunde bei uns registriert ist, gesamtschuldnerisch gelten. Wir können nach unserem Ermessen beschließen, Maßnahmen gegen jegliche Person persönlich, gegen die Geschäftseinheit oder gegen beide zu ergreifen, wenn Sie gegen diese Vereinbarung verstoßen und uns dadurch Verluste, Kosten, Schäden oder Haftungen entstehen.

13.2 Unsere Haftung Ihnen gegenüber

A.   Wenn wir einen Fehler machen und Ihr Geld auf ein falsches Empfängerkonto überwiesen wird oder wir eine Transaktion falsch oder verspätet abschließen, werden wir auf eigene Kosten unverzüglich Maßnahmen ergreifen, um das Geld zurückzuerhalten, es sei denn, dieser Fall ist an anderer Stelle in dieser Vereinbarung geregelt. Vorbehaltlich des in Klausel 13.2(b) genannten Ausschlusses erstatten wir Ihnen die entsprechenden Gelder. Wir haften Ihnen gegenüber nicht, wenn die Bank, bei der das Empfängerkonto geführt wird, das Geld erhalten hat und dann den Fehler gemacht hat.

B.   Wenn das irrtümlich verwendete Empfängerkonto von einer Person oder einem Unternehmen geführt wird, mit der bzw. dem Sie eine private oder zuvor bereits bestehende Geschäftsbeziehung haben, müssen Sie unverzüglich alle angemessenen Schritte unternehmen, um uns bei der entsprechenden Rückforderung zu unterstützen. In dem Maße, in dem Ihr Versäumnis, solche angemessenen Schritte zu unternehmen, unsere Fähigkeit beeinträchtigt, die Gelder von dem irrtümlich verwendeten Empfängerkonto zurückzuerhalten, oder Ihnen weitere Verluste verursacht, haften wir Ihnen gegenüber gemäß dieser Klausel nicht.

14   Haftungsbeschränkung

14.1 Haftungsobergrenze

A.   Unsere Haftung Ihnen gegenüber für jede einzelne Transaktion ist auf den Geldbetrag beschränkt, den Sie uns in Bezug auf die jeweilige Transaktion tatsächlich gezahlt haben.

B.   Zur Vermeidung von Missverständnissen und ohne Einschränkung anderer Bestimmungen dieser Vereinbarung gilt Folgendes:

1.    Wenn Ihr Geld aufgrund eines von uns begangenen Fehlers auf ein falsches Konto überwiesen wird oder Ihr Empfängerkonto aus sonstigen Gründen nicht erreicht, schreiben wir Ihrem Empfängerkonto den gleichen Betrag gut (vorbehaltlich Ihrer Verpflichtungen aus dieser Vereinbarung). Das ist die Grenze unserer Haftung Ihnen gegenüber unter diesen Umständen.

2.  Wenn wir eine oder mehrere Ihrer Transaktionen aus irgendeinem Grund stornieren oder ihre Bearbeitung verweigern, erstatten wir Ihnen alle Gelder, die wir in Ihrem Namen halten. Das ist die Grenze unserer Haftung Ihnen gegenüber unter diesen Umständen.

14.2   Wenn unsere Haftung Ihnen gegenüber ausgeschlossen oder reduziert ist

A.   Wir haften Ihnen gegenüber nicht für Verluste, die Ihnen im Rahmen dieser Vereinbarung entstehen, d. h.:

1.   Nicht-finanzielle Verluste, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Verluste aufgrund von emotionalen Schmerzen oder Leiden;

2.   Indirekte, Folge- oder besondere Schäden oder Verluste, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Geschäftsverlust, Umsatzverlust, entgangenen Gewinn, Einkommensverlust, Verlust von Marktanteilen, Verlust von Chancen, Verlust des Geschäfts- oder Firmenwerts, Verlust der Möglichkeit, einen Gewinn aufgrund von Wechselkursschwankungen zu realisieren oder Verlust von Zinsen auf Gelder, unabhängig davon, ob ein solcher Verlust vertraglich, deliktisch (einschließlich Fahrlässigkeit) oder gemäß einer anderen Rechtstheorie begründet ist;

3.  Verluste, die infolge oder im Zusammenhang mit einer Änderung der für uns geltenden Gesetze und Vorschriften entstehen;

4.  Verluste infolge oder im Zusammenhang mit einer Verzögerung bei der Erbringung unserer Dienste, wenn diese Verzögerung durch Umstände außerhalb unserer angemessenen Kontrolle verursacht wurden, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Verzögerungen, die verursacht werden durch:

         I.   Handlungen oder Unterlassungen von Dritten, die an dieser Vereinbarung beteiligt sind, einschließlich Vermittlern, auf die wir uns verlassen, um Ihnen die Dienste zu erbringen;

         II.   Netzwerk- oder Geräteausfall, einschließlich Ausfall, Nichtverfügbarkeit oder Defekt unserer Online-Handelsplattform; und

        III.   Die Notwendigkeit, weitere Due-Diligence-Prüfungen durchzuführen, um unsere regulatorischen Anforderungen zu erfüllen und uns vor inakzeptablen Geschäftsrisiken zu schützen;

5.  Verluste infolge von oder im Zusammenhang mit:

         I.   Ihren eigenen Fehlern; oder

        II.   einem Ausfall Ihres eigenen Netzwerks oder Ihrer eigenen Geräte;

6. Verluste, die entstehen, wenn Sie

          I.  arglistig, fahrlässig oder grob fahrlässig handeln oder gehandelt haben; oder

         II.   gegen eine der Bestimmungen dieser Vereinbarung verstoßen.

B.   Unsere Haftung Ihnen gegenüber wird anteilig in dem Umfang reduziert, in dem wir:

1.    Ihren Verlust vernünftigerweise nicht hätten vorhersagen können;

2.   in Übereinstimmung mit unseren Verpflichtungen aus dieser Vereinbarung gehandelt haben; oder

3.  in Übereinstimmung mit unseren Verpflichtungen gemäß den für uns geltenden Gesetzen und Vorschriften in Bezug auf diese Vereinbarung gehandelt haben.

C.   Diese Ausnahmen gelten nicht, soweit wir arglistig oder grob fahrlässig gehandelt haben oder das Gesetz es uns nicht erlaubt, die jeweilige Haftung auszuschließen oder einzuschränken.

15   Gewährleistungen

15.1  Ihre Gewährleistungen

a)   Sie bestätigen, dass die folgenden Aussagen wahr und korrekt sind, und Sie erkennen an, dass wir die Bearbeitung von Diensten und Transaktionen verweigern oder diese stornieren können, wenn wir zu irgendeinem Zeitpunkt feststellen, dass diese Angaben nicht wahr und korrekt sind:

      1.     Sie sind über 18 Jahre alt;

      2.     Sie haben die volle Befugnis, diese Vereinbarung abzuschließen und die Dienste im Rahmen dieser Vereinbarung anzuweisen.

      3.    Sie sind der Eigentümer oder wirtschaftliche Eigentümer des zu überweisenden Geldes (oder haben anderweitig das Recht, das Geld in Übereinstimmung mit dieser Vereinbarung zu überweisen).

      4.     Sie haben einen triftigen rechtlichen Grund für den Abschluss der jeweiligen Transaktion und werden keine Transaktion zu spekulativen Zwecken abschließen.

      5.     Wenn Sie Privatkunde sind, bestätigen Sie Folgendes:

I.   Sie haben Ihren Wohnsitz in dem Land, in dem Sie die Transaktionen tätigen; und

II.   Sie werden Ihr Konto nicht für geschäftliche, kommerzielle oder gewerbliche Transaktionen verwenden.

      6.     Wenn Sie Geschäftskunde sind, bestätigen Sie Folgendes:

I.   Sie sind in dem Land, in dem Sie Transaktionen tätigen, eingetragen oder registriert und haben die volle Befugnis, diese Vereinbarung und alle Transaktionen abzuschließen;

II. Sie informieren uns, wenn Sie: (a) als Einzelunternehmer eines Unternehmens; (b) als ein Treuhänder eines Treuhandvermögens oder (c) als Partner einer Personengesellschaft handeln;

III.   Wenn Sie als Treuhänder eines Treuhandvermögens handeln, sind Sie ordnungsgemäß befugt, diese Vereinbarung und alle Transaktionen in Übereinstimmung mit den Bedingungen der jeweiligen Treuhandurkunde abzuschließen;

IV.   Sie werden das Konto nicht für private, familiäre oder Haushaltszwecke verwenden;

V.   Jeder mit Ihrem Konto verknüpfte autorisierte Benutzer wurde von Ihnen rechtswirksam ernannt und ist befugt, in Ihrem Namen zu handeln, und alle vom autorisierten Benutzer angegebenen Informationen sind korrekt, wahr und nicht irreführend;

VI.   Sie werden sich bei Ihrer Entscheidung, eine Transaktion abzuschließen, nicht auf marktbezogene Informationen verlassen, die zu irgendeinem Zeitpunkt von uns auf unserer sicheren Website oder von unseren Mitarbeitern oder Beratern zur Verfügung gestellt werden; und

VII.   Sie sind berechtigt, Ihr Unternehmen zu binden und Informationen in seinem Namen zu übermitteln, und Sie erkennen an, dass Sie von uns persönlich für jeglichen Verstoß gegen jegliche Bestimmung dieser Vereinbarung haftbar gemacht werden können.

B.   Als Treuhänder eines Treuhandvermögen sind Sie durch diese Vereinbarung persönlich und in dieser Eigenschaft gebunden.

C.   Durch den Abschluss dieser Vereinbarung übernehmen Sie die Verantwortung, Ihrer Sorgfaltspflicht in Bezug auf die Identität des Inhabers Ihres beabsichtigten Empfängerkontos selbst nachzukommen. Wir behalten uns zwar das Recht vor, Transaktionen zu stornieren, bei denen wir den Verdacht haben, dass illegale Aktivitäten vorliegen oder wenn unsere Compliance-Anforderungen nicht erfüllt werden. Trotzdem liegt es letztendlich in Ihrer Verantwortung sicherzustellen, dass das Empfängerkonto legitim ist. Wir übernehmen keine Haftung, wenn Sie Opfer eines Betrugs werden und wir unseren Verpflichtungen aus dieser Vereinbarung nachgekommen sind.

D.   Durch den Abschluss dieser Vereinbarung erkennen Sie an, dass es zu Verzögerungen bei Überweisungen und beim Erhalt von Zahlungen kommen kann, und obwohl wir alles in unserer Macht Stehende tun werden, um die Überweisung von Geldern zu gewährleisten, akzeptieren Sie, dass wir nicht garantieren können, dass Geldüberweisungen immer pünktlich erfolgen.

15.2 Unsere Gewährleistungen

A.   Wir versichern und gewährleisten Folgendes:

           1.   Wir haben das Recht, die Befugnis und die Ermächtigung, diese Vereinbarung abzuschließen und alle unsere daraus resultierenden Verpflichtungen zu erfüllen.

           2.    Die Dienste werden in Übereinstimmung mit allgemein anerkannten Branchenstandards erbracht.

           3.   Wir haben angemessene kommerzielle Anstrengungen unternommen und werden dies auch weiterhin tun, um unsere Dienste zu erbringen und Ihr Konto und Ihr Geld zu schützen.

B.   Wir werden alle Anstrengungen unternehmen, um alle Transaktionen zeitnah zu bearbeiten, doch wir geben keine Garantie oder Gewährleistungen in Bezug auf die Zeit, die für den Abschluss einer bestimmten Transaktion benötigt wird, da unsere Dienste von vielen Faktoren abhängen, die außerhalb unserer Kontrolle liegen. Darüber hinaus unterliegen weder Handlungen oder Unterlassungen der Bank, bei der das Empfängerkonto geführt wird, noch die Waren oder Dienstleistungen, die mithilfe unserer Dienste bezahlt werden, unserer Kontrolle; daher können wir für diese Faktoren keine Haftung übernehmen.

C.   Obwohl wir alle Anstrengungen unternehmen, um Ihnen unsere Dienste mit höchster Sorgfalt zur Verfügung zu stellen, übernehmen wir keine Garantie oder Gewährleistung dafür, dass diese Dienste Ihren Anforderungen entsprechen, dass sie zu einem bestimmten Zeitpunkt oder an einem bestimmten Ort verfügbar sein werden, dass sie ununterbrochen, fehler- und mängelfrei sind, dass etwaige Mängel oder Fehler behoben werden oder dass sie frei von Viren sind.

16   Wie wir Ihre Daten verwenden

16.1 Datenschutzerklärung

Sie erkennen an, dass die Bedingungen der Datenschutzerklärung in der Ihnen mitgeteilten Form (siehe Klausel 1.2 (Funktionsweise dieser Vereinbarung)) und in ihrer jeweils gültigen Fassung Teil der Grundlage sind, auf der wir Ihnen Dienste anbieten.

Die folgenden Bestimmungen gelten vertraglich zwischen Ihnen und uns in Bezug auf den Schutz der Privatsphäre und den Datenschutz.

Sie erkennen an und stimmen zu, dass wir Informationen, einschließlich personenbezogener Daten oder Daten, die Sie im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung angegeben haben, in Übereinstimmung mit allen geltenden oder Ihnen während des Onboarding-Prozesses offengelegten und in diesen Bedingungen dargelegten Datenschutzgesetzen verwenden, speichern, aufbewahren und anderweitig verarbeiten dürfen.

16.2 Empfänger und autorisierte Benutzer

Sie erkennen an, dass wir, um Ihnen unsere Dienste erbringen zu können, möglicherweise personenbezogene Daten über Ihre autorisierten Benutzer, Inhaber Ihres Empfängerkontos und andere an Ihrem Unternehmen beteiligte Personen einholen müssen, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die wirtschaftlichen Eigentümer (wenn Sie Geschäftskunde sind). Sie erklären sich damit einverstanden, uns die von uns angeforderten Informationen zur Verfügung zu stellen, und Sie bestätigen, dass Sie in Bezug auf alle Informationen, die Sie uns über andere Personen geben, diesen mitgeteilt haben, dass wir ihre Informationen in Übereinstimmung mit dieser Vereinbarung erheben, verwenden und offenlegen werden. Sie erkennen an, dass wir möglicherweise nicht in der Lage sind, Ihre Transaktion zu bearbeiten, wenn Sie sich weigern, angeforderte Informationen in Bezug auf Ihre autorisierten Benutzer, Empfänger und/oder andere relevante Dritte anzugeben.

16.3 Biometrische Daten

Wenn Sie sich für ein OFX-Konto anmelden, stellen Sie bestimmte biometrische Daten bereit. OFX verwendet einen Drittanbieter, um Ihre biometrischen Daten zu erheben und zu speichern, um Sie zu identifizieren. OFX erhebt, erfasst, empfängt oder erhält Ihre biometrischen Daten nicht, ohne Sie im Voraus schriftlich zu benachrichtigen oder Ihre Zustimmung oder die Zustimmung Ihres gesetzlichen Vertreters einzuholen. Sie können die Bereitstellung Ihrer biometrischen Daten ablehnen. Wenn Sie sich jedoch weigern, biometrische Daten zur Verfügung zu stellen, sind wir möglicherweise nicht in der Lage, Ihnen Dienste zu erbringen. Klicken Sie hier für weitere Informationen.

16.4 Zustimmung zu Bonitätsauskünften

 Sie nehmen zur Kenntnis und erklären sich damit einverstanden, dass wir auf alle elektronischen Datenbanken zugreifen können, die wir für notwendig erachten, um Sie zu identifizieren und Ihre Kreditwürdigkeit zu beurteilen. Sie erklären sich damit einverstanden, dass wir Informationen über Sie beschaffen, verwenden und aufbewahren dürfen, die wir von beliebigen Unternehmen erhalten können, die Informationen über die Kreditwürdigkeit von Einzelpersonen bereitstellen, einschließlich Verbraucherkreditauskünften von Kreditauskunfteien. Dabei dürfen wir Informationen über Sie an Kreditauskunfteien weitergeben, um Verbraucherkreditauskünfte über Sie zu erhalten und der jeweiligen Kreditauskunftei zu ermöglichen, eine Kreditauskunftsdatei mit Informationen über Sie zu erstellen oder zu führen, und Sie akzeptieren und erklären sich damit einverstanden, dass dies einen Krediteintrag in Ihrer Akte bei einer solchen Kreditauskunftei hinterlassen kann.

16.5 Schutz Ihrer Daten

Wir erheben und speichern alle Informationen elektronisch und ergreifen alle angemessenen Schritte, um diese Informationen vor unbefugtem Zugriff zu schützen. Trotzdem können wir keine Haftung für unbefugten Abruf oder unbefugte Verwendung Ihrer personenbezogenen Daten oder Sicherheitsdaten übernehmen, wenn Sie es versäumt, Ihre personenbezogenen Daten oder Sicherheitsdaten sicher zu verwahren.

16.6  Aufbewahrung Ihrer personenbezogenen Daten nach Kündigung der Vereinbarung

Wir sind gesetzlich verpflichtet, Ihre Daten nach Kündigung dieser Vereinbarung für andere Zwecke zu verwenden, z. B. um Aufzeichnungen zu führen und um unseren regulatorischen Verpflichtungen nachzukommen. Wenn Sie eine uns erteilte Einwilligung widerrufen, können wir Ihnen möglicherweise keine Dienste mehr erbringen, sind aber trotzdem verpflichtet, Ihre personenbezogenen Daten so lange aufzubewahren, wie es zur Erfüllung der gesetzlichen Anforderungen erforderlich ist.

17   Änderungen dieser Vereinbarung

17.1 Änderungen an dieser Vereinbarung

A.   Wir können Änderungen an dieser Vereinbarung aus einer Reihe von Gründen vornehmen, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Änderungen in Bezug auf:

        1.   die von uns angebotenen Dienste oder die Einführung neuer Dienste,

        2.   Technologie, Bankensystem oder Branche,

        3.  zu erwartende Änderungen von Gesetzen oder Verordnungen,

        4.  unsere Kosten oder

        5.   die Art und Weise, in der wir arbeiten müssen, um unser Geschäft langfristig nachhaltig zu führen.

B.   Wir werden Sie über alle solche Änderungen per E-Mail und durch Veröffentlichung einer aktualisierten Version dieser Vereinbarung auf unserer Website informieren.

C.   Die für solche Benachrichtigungen einzuhaltenden Fristen hängen von der Art der von uns vorgenommenen Änderungen und dem Land ab, in dem Sie Ihren Wohnsitz haben (siehe Länderabschnitte am Ende dieser Vereinbarung).

D.   Dies hat keinen Einfluss auf Rechte oder Pflichten, die Sie bereits haben, allerdings sind Sie an die neuen Bedingungen gebunden, wenn Sie Transaktionen abschließen, nachdem die Änderungen an dieser Vereinbarung vorgenommen wurden.

17.2 Akzeptieren von Änderungen an dieser Vereinbarung

Wenn Sie uns nicht mitteilen, dass Sie diese Vereinbarung kündigen möchten, bevor die Änderung eintritt, gehen wir davon aus, dass Sie die Änderung akzeptiert haben.

18   Kündigung dieser Vereinbarung

18.1 Wann Sie bzw. wir jeweils kündigen können

A.   Diese Vereinbarung bleibt so lange in Kraft, bis sie durch Sie oder uns gekündigt wird.

B.   Durch Sie

Sie können diese Vereinbarung jederzeit kostenlos schriftlich oder mündlich (dabei können wir Sie um eine schriftliche Bestätigung bitten) kündigen, sofern alle uns geschuldeten Gelder bezahlt wurden. Alle Transaktionen oder Dienste, die vor der Kündigung angefordert wurden, werden ausgeführt, bevor die Kündigung in Kraft tritt.

C.   Durch uns

Wir können diese Vereinbarung jederzeit kündigen, indem wir Sie über unsere Absicht, dies zu tun, informieren. Wenn eine bestimmte Kündigungsfrist gilt, ist diese im Länderabschnitt am Ende dieser Vereinbarung aufgeführt. Andernfalls werden wir Sie im Voraus darüber benachrichtigen. Wir können auch Ihren Zugriff auf unsere Dienste aussetzen oder einschränken oder wir können diese Vereinbarung mit kürzerer Kündigungsfrist oder mit sofortiger Wirkung kündigen, wenn wir Grund zu der Annahme haben, dass:

          1.     Sie ernsthaft oder wiederholt gegen die Bedingungen dieser Vereinbarung verstoßen haben;

          2.    Sie uns falsche oder irreführende, unvollständige, unrichtige oder ungenaue Informationen angegeben haben;

          3.   Sie nicht mehr berechtigt sind, einen Dienst in Anspruch zu nehmen;

          4.   Ein von Ihnen angeforderter Dienst tatsächlich oder mutmaßlich mit Betrug, Geldwäsche, Terrorismusfinanzierung, Steuerhinterziehung oder anderen illegalen Aktivitäten in Verbindung steht;

          5.    Wir anderenfalls gegen Gesetze, Vorschriften, Kodexe oder andere Pflichten verstoßen könnten, die für uns gelten;

          6.    Wir uns anderenfalls Forderungen durch Dritte aussetzen könnten;

          7.   Sie einen unserer Mitarbeiter bedroht oder beleidigt haben;

          8.   Ihr Konto ruht (d. h., Sie seit mehr als 24 Monaten keinen unserer Dienste mehr genutzt haben);

          9.   Wir (oder eines der OFX-Unternehmen) anderenfalls rechtlichen oder behördlichen Maßnahmen ausgesetzt sein könnten;

        10.    Sie verstorben oder nicht mehr geschäftsfähig sind; oder

        11.   Sie in Konkurs gehen oder wir Grund zu der Annahme haben, dass Sie zahlungsunfähig oder von Insolvenz bedroht sind.

D.   Sollte einer der oben genannten Fälle eintreten, müssen Sie uns dennoch alle Gelder zahlen, die Sie uns in Bezug auf Transaktionen und/oder Dienste gemäß Klausel 18.2 (Endabrechnung) unten schulden.

18.2 Endabrechnung

A.   Für die Zwecke dieser Klausel 18.2 gelten die im Folgenden definierten Begriffe:

Glattstellungsbetrag“ bezeichnet den Verlust oder Gewinn, den wir zum Kündigungsdatum realisieren würden, wenn wir die wesentlichen Bedingungen und Optionsrechte der Parteien im Rahmen einer Transaktion ersetzen würden.  Bei der Bestimmung des Glattstellungsbetrags können wir Folgendes berücksichtigen:

1. Angebote für Ersatz-Transaktionen von Dritten;

2. Marktdaten Dritter; oder

3. Interne Kurse oder Marktdaten.

Wir können Glattstellungsbeträge für Gruppen von Transaktionen festlegen, wenn diese alle verbucht sind.  Unbezahlte Beträge und Aufwendungen in Bezug auf gekündigte Transaktionen sind von der Berechnung des Glattstellungsbetrags ausgeschlossen.

Aufwendungen“ bezeichnet alle Beträge, die Ihnen oder uns bei der Durchsetzung und dem Schutz der Rechte aus dieser Vereinbarung entstehen.

Kündigungsbetrag“ bezeichnet die Summe aus:

1.  den Glattstellungsbeträgen plus

2. allen Aufwendungen plus

3. allen unbezahlten Beträgen, die Sie uns schulden minus

4. allen unbezahlten Beträgen, die wir Ihnen schulden.

Kündigungsdatum“ bezeichnet das Datum, an dem eine Transaktion storniert wird.

Unbezahlte Beträge“ bezeichnet alle Beträge (mit Ausnahme des Kündigungsbetrags), die von einer Partei im Rahmen dieser Vereinbarung an die andere zu zahlen sind und die zum Kündigungsdatum noch nicht bezahlt sind.

A.   Wenn eine Transaktion storniert oder diese Vereinbarung aus irgendeinem Grund gekündigt wird, berechnen wir den Kündigungsbetrag am Tag der Stornierung/Kündigung.When a Transaction is cancelled or this Agreement is terminated, for any reason, we will calculate the Termination Amount on the date of such cancellation/termination. 

B.   Wenn es sich bei dem Kündigungsbetrag um einen Betrag handelt, der uns geschuldet wird, ist dieser sofort fällig und an uns zu zahlen. Sie erklären sich damit einverstanden, den Kündigungsbetrag innerhalb von 7 Tagen zu zahlen, nachdem wir Sie über den fälligen Gesamtbetrag informiert haben.

19   Rechtsstreitigkeiten

19.1 Rechtliche Schritte

Es kann sein, dass wir verpflichtet sind, auf Sie betreffende gültige rechtliche Anordnungen zu reagieren und sie zu erfüllen. Infolgedessen können wir bestimmte Maßnahmen ergreifen, wie z. B. die Aussetzung von Zahlungen, das Einfrieren von Konten, die Freigabe Ihrer Gelder oder die Offenlegung von Daten oder Informationen über Sie oder Ihre Transaktion an ein Gericht, eine Aufsichtsbehörde, an Regierungsbehörden oder andere Vollzugsbehörden, soweit wir dazu verpflichtet sind. Sofern dies nicht durch geltendes Recht oder behördliche Anforderungen verboten ist, werden wir angemessene Anstrengungen unternehmen, um Sie über solche Maßnahmen zu informieren. Sie erkennen an, dass wir nicht verpflichtet sind, Sie betreffende gesetzliche Anforderungen anzufechten oder Einspruch dagegen einzulegen. Wir haften nicht für direkte oder indirekte Verluste, die Ihnen im Zusammenhang damit entstehen können, dass wir auf eine gesetzliche Anforderung reagieren oder diese erfüllen.

19.2 Rückforderung der von Ihnen zu zahlenden Beträge

Sie erkennen an, dass nichts in dieser Vereinbarung uns daran hindert, sofortige rechtliche Schritte zur Erlangung von Schadenersatz oder vorläufigen oder dauerhaften Rechtsschutzmaßnahmen einzuleiten, bei Gericht eine einstweilige Verfügung zu erwirken oder gegen die Entscheidung eines Schiedsrichters Berufung einzulegen oder Gelder einzutreiben, die Sie uns aufgrund der Stornierung einer Transaktion oder der Kündigung dieser Vereinbarung schulden. Sie erkennen hiermit ausdrücklich die ausschließliche Zuständigkeit eines solchen Gerichts an.

20    Einreichen von Beschwerden

Einzelheiten zu unseren internen Verfahren zur Bearbeitung von Beschwerden finden Sie im Länderabschnitt oder in der Beschwerderichtlinie auf unserer Website. Alternativ können Sie uns über die unten unter „Kontakt“ angegebenen Daten bitten, Ihnen eine Kopie davon zuzusenden.

21    Einwilligung in die elektronische Kommunikation

A.   Da es sich bei uns um einen Online-Dienst handelt, wird Ihnen der größte Teil unserer Mitteilungen an Sie, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Geschäftsbestätigungen und Aktualisierungen von Vereinbarungen und Offenlegungen, in elektronischer Form zur Verfügung gestellt, es sei denn, das geltende Recht schreibt etwas anderes vor oder Sie haben zum Zeitpunkt der Registrierung Ihres Kontos bei uns andere Präferenzen angegeben. Wir werden Ihnen diese Mitteilungen zur Verfügung stellen, indem wir sie auf unserer Website veröffentlichen oder Ihnen per E-Mail an die in Ihrem Konto angegebene E-Mail-Adresse senden. Sie stimmen zu und erklären sich damit einverstanden, solche Mitteilungen in elektronischem Format zu erhalten (bitte beachten Sie, dass die Zustimmung zu Mitteilungen zu Marketingzwecken gesondert behandelt wird und Sie das Recht haben, sich von solchen Mitteilungen abzumelden). Sie erklären sich ferner damit einverstanden, dass solche elektronischen Mitteilungen die gleiche Bedeutung und Wirkung haben, als hätten wir Ihnen eine Papierkopie ausgehändigt. Sie können Ihre Zustimmung zum Erhalt aller Mitteilungen auf elektronischem Wege jederzeit widerrufen, indem Sie sich mit uns in Verbindung setzen (siehe „Kontakt“, unten). Wenn Sie dies tun, können Sie unsere Dienste jedoch nicht mehr nutzen, es sei denn, wir vereinbaren etwas anderes.

B.   Sie können eine Kopie aller unserer Mitteilungen ausdrucken und aufbewahren, wenn Sie dies wünschen.

C.   Für den Fall, dass sich Ihre Kontakt-E-Mail-Adresse ändert, müssen Sie uns benachrichtigen.

22   Geistiges Eigentum

A.   Das gesamte geistige Eigentum, einschließlich, aber nicht beschränkt auf unser Logo, unsere sichere Website und unsere mobile App, ist Eigentum von uns oder Dritten, und alle diesbezüglichen Rechte, Titel und Interessen bleiben unser Eigentum oder das unserer Tochtergesellschaften und/oder anderer Dritter.

B.   Unsere sichere Website, mobile App und Dienste dürfen nur für die in dieser Vereinbarung aufgeführten zulässigen Zwecke verwendet werden. Sofern Sie nicht unsere ausdrückliche schriftliche Zustimmung besitzen, sind Sie nur berechtigt, eine Kopie der Seiten unserer sicheren Website und mobilen App für Ihren privaten, nicht-kommerziellen Gebrauch anzuzeigen und aufzubewahren. Andere Produkte, Dienstleistungen und Firmennamen, die auf unseren Websites oder in unserer mobilen Anwendung erscheinen, können Marken ihrer jeweiligen Eigentümer sein.

23  Weitere wichtige Bedingungen

23.1 Welche Gesetze gelten?

Informationen darüber, welche Gesetze welchen Landes für diese Vereinbarung gelten und wo Sie rechtliche Schritte einleiten können, finden Sie im Länderabschnitt weiter unten.

23.2 Mitteilungen

Wenn im Rahmen dieser Vereinbarung eine schriftliche Mitteilung erforderlich ist, kann diese per Post oder E-Mail erfolgen. Der Versandnachweis gilt als Empfangsnachweis; bei E-Mail am Tag des Versands oder bei Postversand 48 Stunden ab dem Datum der Postaufgabe. Unterlagen von uns werden wir an die letzte uns bekannte Postanschrift oder E-Mail-Adresse senden, die Sie uns mitgeteilt haben.

23.3 Rechtsmittel und Verzichtserklärungen

Ein Versäumnis von Ihnen oder uns, ein Recht oder eine Bestimmung im Rahmen dieser Vereinbarung auszuüben, hat keinen Einfluss auf das Recht, dasselbe Recht oder dieselbe Bestimmung zu einem zukünftigen Zeitpunkt durchzusetzen, und hat keinen Einfluss auf andere Rechte aus dieser Vereinbarung oder auf Rechte oder Rechtsmittel, die Ihnen oder uns nach geltendem Recht oder einer geltenden Vorschrift zustehen, sofern nicht ausdrücklich anders angegeben.

23.4  Übertragung von Verpflichtungen aus dieser Vereinbarung

Ohne unsere ausdrückliche schriftliche Zustimmung (die nicht unangemessen verweigert werden darf) dürfen die Rechte und Pflichten aus dieser Vereinbarung von Ihnen nicht übertragen werden. Diese Vereinbarung besteht mit Ihnen, dem Kunden, und wir haben keine Verpflichtungen gegenüber anderen Parteien. Wir dürfen diese Vereinbarung an Dritte übertragen, sofern wir Sie im Voraus darüber informieren.

23.5 Salvatorische Klausel

Sollte eine Bestimmung dieser Vereinbarung ganz oder teilweise nach einem Gesetz oder einer Verordnung als rechtswidrig, ungültig oder nicht durchsetzbar befunden werden, ist sie nicht mehr Teil dieser Vereinbarung. Dies hat keinen Einfluss auf die Rechtmäßigkeit, Gültigkeit oder Durchsetzbarkeit des Rests dieser Vereinbarung, die ansonsten in vollem Umfang in Kraft bleibt.

23.6 Verwendete Überschriften

Die Überschriften, die zur Kennzeichnung der Bestimmungen dieser Vereinbarung verwendet werden, haben keine inhaltliche Bedeutung und keinen Auslegungswert.

23.7 Gesamte Vereinbarung

Sofern nicht ausdrücklich anders angegeben, hat diese Vereinbarung Vorrang vor allen ihr widersprechenden Richtlinien oder Vereinbarungen und ersetzt alle vorherigen Vereinbarungen oder Übereinkünfte, die Sie mit uns haben.

23.8 Höhere Gewalt

Wenn wir aufgrund von Telekommunikations- oder Versorgungsausfällen, Geräteausfällen, Arbeitskämpfen, Unruhen, Krieg, terroristischen Handlungen, Pandemien, unvorhergesehenen staatlich auferlegten Beschränkungen, Feuer oder anderen Naturereignissen oder anderen Umständen, die außerhalb unserer Kontrolle liegen (ein „Ereignis höherer Gewalt“), an der Erbringung der Dienste gehindert werden, werden wir von unseren Verpflichtungen aus dieser Vereinbarung befreit.

23.9 Marktstörungen

Wenn es nach unserer begründeten Einschätzung zu einer Marktstörung kommt, nachdem wir Ihnen ein Angebot unterbreitet haben, können wir dieses Angebot oder eine Kurs- oder Margin-Komponente eines unserer Dienste mit sofortiger Wirkung überarbeiten, bis wir vernunftgemäß feststellen, dass die Marktstörung beendet ist.

23.10  Keine Partnerschaft oder Vertretung

Nichts in dieser Vereinbarung ist dazu gedacht oder soll dazu dienen, eine Partnerschaft zwischen Ihnen und uns zu begründen oder eine Partei zu ermächtigen, als Vertreter für die andere Partei zu handeln. Und keine der Parteien hat die Befugnis, im Namen oder im Auftrag der anderen Partei zu handeln oder die andere anderweitig in irgendeiner Weise zu binden, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die Abgabe von Zusicherungen oder Gewährleistungen, die Übernahme von Verpflichtungen oder Haftungen und die Ausübung von Rechten oder Befugnissen.

23.11   Fortbestand: Gültig bleibende Klauseln

Bei Beendigung dieser Vereinbarung aus beliebigem Grund bleiben die folgenden Abschnitte dieser Vereinbarung in Kraft: Klausel 13 (Entschädigungen), Klausel 14 (Beschränkung unserer Haftung), Klausel 15 (Gewährleistungen), Klausel 20 (Einreichung von Beschwerden), Klausel 23.1 (Welche Gesetze gelten?), Klausel 23.7 (Gesamte Vereinbarung) und Klausel 23.11 (Fortbestand: Gültig bleibende Klauseln).

GLOSSAR

In dieser Vereinbarung gelten folgende Begriffsbestimmungen:

Vorauszahlung: Zahlung des gesamten Betrags oder eines Teils eines Betrags, der uns am Fälligkeitsdatum geschuldet wird.

Zeichnungsberechtigungsformular: Formular, das wir Ihnen zur Verfügung stellen, damit Sie eine andere Person mit der Durchführung einer Transaktion in Ihrem Namen beauftragen können. Diese Person wird dann zum „autorisierten Benutzer“. 

Automatische Umrechnung: Wenn Sie uns anweisen, Geld von einer Währung in eine andere umzurechnen und sofort nach Eingang des Geldes auf unserem Konto eine Transaktion abzuschließen.

Geschäftstag: Ein Tag, der kein Samstag, Sonntag oder Feiertag ist und an dem die Banken im Zuständigkeitsbereich des Unternehmens der globalen OFX-Gruppe, mit dem Sie einen Vertrag abgeschlossen haben, für Geschäfte geöffnet sind.

Kunde(n): Die natürliche oder juristische Person gemäß Definition in Klausel 2 (Wen diese Vereinbarung betrifft).

Datenschutzgesetze: Alle Gesetze und Vorschriften in Bezug auf die Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten im Rahmen dieser Vereinbarung.

Geschäftsbestätigung: Die Benachrichtigung, die wir Ihnen senden, um die Details der Anweisung zu bestätigen, die Sie uns erteilt haben. 

Leistungsdatum: Das Datum, an dem Sie laut unserer Aufforderung Ihr Geld zur Überweisung auf unser Konto überweisen müssen.

Terminkontrakt: Devisenkontrakt, bei dem wir Geld zu einem vereinbarten Wechselkurs und zu einem vereinbarten Zeitpunkt umtauschen, der zwischen 48 Stunden und 12 Monaten ab dem Zeitpunkt des Vertragsbeginns liegt.   

Devisendienstleistungen: Der Dienst, bei dem wir Währungen für Sie für private oder kommerzielle Zwecke kaufen und verkaufen. Dabei handelt es sich um Kassageschäfte, Terminkontrakte und Optionen (nur in AU und Neuseeland verfügbar).

Anweisung: Ein von Ihnen oder einem Ihrer autorisierten Benutzer gestellter Antrag auf den Abschluss einer Transaktion. Es wird davon ausgegangen, dass die Anweisung alle Informationen, Mitteilungen oder Dokumente umfasst, die mit einer Transaktion zusammenhängen oder sich darauf beziehen, unabhängig davon, ob wir die Transaktion bearbeiten oder nicht.

Illegale Aktivitäten: Alle tatsächlichen oder mutmaßlichen rechtswidrigen oder kriminellen Handlungen, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Geldwäsche, Terrorismusfinanzierung oder ähnliche Aktivitäten.

Limit-Order: Eine Anweisung zum Abschluss eines Kassageschäfts oder eines Terminkontrakts zu einem von Ihnen angegebenen Kurs („Zielkurs“). 

Marge: Die Differenz zwischen dem Einzelhandelswechselkurs, den wir Ihnen anbieten, und dem Großhandelswechselkurs, den wir von unserem Anbieter erhalten.

Marktstörung: Eine Situation, in der die Märkte nicht mehr regulär funktionieren, in der Regel aufgrund von schnellen und starken Marktrückgängen. Marktstörungen können sowohl durch physische Bedrohungen der Börse als auch durch ungewöhnlichen Handel (wie bei einem Crash) entstehen.

Marktstörung: Eine Situation, in der die Märkte nicht mehr regulär funktionieren, in der Regel aufgrund von schnellen und starken Marktrückgängen. Marktstörungen können sowohl durch physische Bedrohungen der Börse als auch durch ungewöhnlichen Handel (wie bei einem Crash) entstehen.

OFX: Gemäß Definition in Klausel 2 (Wen diese Vereinbarung betrifft).

Zahlungsdienste: Der Dienst, bei dem wir Ihr Geld an jemand anders überweisen, also nicht an ein Konto, das Ihnen gehört. Das deckt auch Dienste ab, bei denen wir Ihr Geld an ein Konto überweisen, das Ihnen gehört, wenn kein Währungsumtausch stattfindet.

Kurs: Der Wechselkurs, den wir Ihnen für eine Transaktion anbieten.

Empfängerkonto: Das Konto, auf das Sie Ihr Geld überweisen.

Sicherheitsdaten: Die Anmeldedaten für Ihr Konto oder andere Zugangsdaten, die Sie jedes Mal angeben müssen, wenn Sie auf einen unserer Dienste zugreifen möchten.

Sichere Website: Der private Login-Bereich für unsere Kunden auf www.ofx.com und in der OFX-App.

Dienste: Devisendienstleistungen und Zahlungsdienste, die wir über unsere sichere Website, mobile Anwendungen, Software, APIs oder andere Zugangskanäle bereitstellen.

Kassageschäft: Devisenkontrakt, bei dem wir uns verpflichten, innerhalb von 48 Stunden nach Vertragsbeginn Geld zu einem vereinbarten Kurs umzutauschen.

Kassakurs: Der Kurs, den wir von unserem Bankdienstleister zum Zeitpunkt der Einleitung des Umtausches erhalten, zuzüglich unserer Marge.

Nachhaltig und käuflich: In Bezug auf Wechselkurse der Kurs, zu dem eine Limit-Order ausgeführt wird. Dieser Kurs muss auf dem Markt mit einem Volumen gehandelt werden, das ausreicht, um dieses Kursniveau für einen wirtschaftlich angemessenen Zeitraum aufrechtzuerhalten.

Zielkurs: Der Kurs (berechnet, nachdem wir unsere Marge angewendet haben), zu dem der Kunde uns angewiesen hat, die Transaktion durchzuführen, wenn der vereinbarte Kurs nachhaltig und käuflich ist.

Transaktion: Ein Vertrag über die Nutzung eines Dienstes. Dieser Begriff bezieht sich auf eine Reihe von Transaktionen gemäß den von Ihnen oder einem autorisierten Benutzer erteilten Anweisungen.

Website: Jede öffentlich zugängliche Website, die sich in unserem Besitz befindet, einschließlich www.ofx.com.

LÄNDERABSCHNITTE

i.        Australien

ii.       Kanada

iii.      Hongkong

iv.       Europäische Union

v.        Neuseeland

vi.       Singapur

vii.      Vereinigtes Königreich

viii.     Vereinigte Staaten von Amerika

 i.    AUSTRALIEN

A. Kontakt

OzForex Limited (als OFX firmierend)

Adresse: Level 19, 60 Margaret Street, Sydney NSW 2000, Australien

Telefon: +612 8667 8090

Email:

Privatkunden: Customer.service@ofx.com

Geschäftskunden: dealers@ofx.com

B. Beschwerden

Wenn Sie einmal mit einem Aspekt unseres Dienstes nicht zufrieden sein sollten, setzen Sie sich bitte über eine der im Abschnitt „Kontakt“ weiter oben beschriebenen Möglichkeiten mit uns in Verbindung. Einzelheiten zu unseren Verfahren zur Bearbeitung von Beschwerden finden Sie in der Beschwerderichtlinie auf unserer Website. Alternativ können Sie uns bitten, Ihnen ein Exemplar davon zuzusenden.

C. Eskalation von Beschwerden

Wenn Sie nicht innerhalb von 30 Tagen ab dem Datum Ihrer Beschwerde eine endgültige Antwort erhalten haben oder wenn Sie mit unserer endgültigen Antwort unzufrieden sind, können Sie eine Beschwerde bei der Australian Financial Complaints Authority (AFCA) einreichen. Die AFCA bietet eine faire und unabhängige Beschwerdelösung für Finanzdienstleistungen, die für Verbraucher kostenlos ist.

Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die Australian Financial Complaints Authority.

Addresse: GPO Box 3, Melbourne VIC 3001, Australien

Telefon: 1800 931 678 (gebührenfreier Anruf)

Email: info@afca.org.au

Website: www.afca.org.au

D. Geltendes Recht

Diese Vereinbarung ist gemäß den Gesetzen von New South Wales, Australien, auszulegen, und Sie erkennen ausdrücklich die Zuständigkeit der Gerichte von New South Wales, Australien, an.

E. Informationen zum Unternehmen

Diese Vereinbarung besteht zwischen Ihnen und OzForex Limited (als OFX firmierend). ABN 65 092 375 703. Unser eingetragener Firmensitz befindet sich in Level 19, 60 Margaret Street, Sydney NSW 2000, Australien.  Wir sind von der ASIC autorisiert (AFS-Lizenznummer 226 484). https://asic.gov.au

F. Nicht beanspruchte Gelder

Im Falle von nicht beanspruchten Geldern über 100 $ werden wir uns angemessen bemühen sicherzustellen, dass das Geld an den Eigentümer zurückgegeben wird. Wenn wir den Eigentümer nicht ausfindig machen können, werden die Gelder gemäß dem Unclaimed Money Act 1995 innerhalb von vier Monaten an den Chief Commissioner überwiesen.

G. Zinsen

Sie erklären sich damit einverstanden, dass wir Ihnen Zinsen auf jeden Betrag berechnen können, der an uns zu zahlen ist, nachdem wir eine oder alle Ihre Transaktionen storniert haben, und zwar in Höhe von 2 % (oder dem höchsten gesetzlich zulässigen Satz, je nachdem, welcher Betrag höher ist) über dem Leitzinsziel der Reserve Bank of Australia (oder der Währungsbehörde, die diese möglicherweise ersetzt) pro Jahr. Diese Zinsen fallen täglich an, werden täglich berechnet und monatlich ab dem Datum der Fälligkeit der Zahlung bis zum Datum der vollständigen Zahlung durch Sie verzinst.

H. Offenlegungsdokumente

Zusätzlich zu den Punkten, auf die Sie in Klausel 1.2(d) der Vereinbarung aufmerksam gemacht werden, sollten Sie auf die unten genannten Dokumente klicken und sicherstellen, dass Sie diese ebenfalls sorgfältig gelesen und verstanden haben, bevor Sie unsere Dienste nutzen.

·       Unsere Produktoffenlegungserklärung (Product Disclosure Statement, PDS).

·      Unser Leitfaden für Finanzdienstleistungen (Financial Services Guide, FSG)

Sie erklären sich damit einverstanden und stimmen zu, alle anzuwendenden Offenlegungsdokumente oder Aktualisierungen dieser Dokumente, einschließlich PDS und FSG, in elektronischer Form, einschließlich über Hyperlinks, zu erhalten und darauf zuzugreifen. Sie können Ihre Zustimmung zum Erhalt solcher Dokumente auf elektronischem Wege jederzeit widerrufen, indem Sie sich mit uns in Verbindung setzen (siehe Abschnitt „Kontakt“).

I. Devisendienstleistungen

Wir verfügen über eine australische Lizenz für Finanzdienstleistungen, die uns berechtigt, Devisenprodukte und -dienste anzubieten. Wir bieten Kassageschäfte (mit Abwicklung innerhalb von 2 Tagen) und Terminkontrakte (zwischen 2 Tagen und 12 Monaten) an, deren Details und Mechanismen in unserer PDS erläutert werden. Sie sollten die PDS lesen, bevor Sie diese Vereinbarung abschließen, damit Sie genau verstehen, wie unser Dienst funktioniert.

J. Schlichtung

Wenn Ihre Streitigkeit nicht unter die Regeln der AFCA fällt und nicht in Übereinstimmung mit dieser Vereinbarung an diese eskaliert werden kann, können Sie die Streitigkeit in einem Schiedsverfahren regeln, das von den Schiedsrichtern und Mediatoren gemäß den Australischen Regeln für die beschleunigte Schiedsgerichtsbarkeit im Handel (Australia Expedited Commercial Arbitration Rules) entschieden wird. Soweit dies nach diesen Regeln zulässig ist, ist der Schiedsrichter eine Person, die vom New South Wales Chapter des Institute of Arbitrators and Mediators of Australia empfohlen wird. Sie erklären sich damit einverstanden, die Entscheidung dieses Schiedsrichters zu akzeptieren.

K. Devisenoptionen

1.   Optionen

Optionen können nur telefonisch abgeschlossen werden. Sie müssen zunächst ein Optionsvereinbarungsformular unterzeichnen, bevor Sie eine Optionstransaktion abschließen können. Die Option wird ab dem Zeitpunkt rechtsverbindlich, an dem die Details der Optionstransaktion während des Telefonats zwischen uns mündlich vereinbart werden. Nach dem Telefonat senden wir Ihnen eine Optionsbestätigung zu. Die Optionsbestätigung bestätigt die vereinbarten Details. Wenn Sie uns nicht innerhalb von einem (1) Werktag nach Erhalt der Optionsbestätigung kontaktieren, gelten die Details der Optionstransaktion als korrekt. Wenn Sie die Optionsbestätigung nicht erhalten, ist die Transaktion dennoch rechtsverbindlich, vorausgesetzt, wir haben auf der Grundlage Ihrer Anweisung korrekt gehandelt, was durch die Aufzeichnung oder das Transkript des Telefongesprächs, bei dem sie gebucht wurde, belegt wird.

2.   Zahlung der Prämie.

Wenn Sie sich mit uns in Verbindung setzen, um eine Option zu erwerben, werden wir Ihnen eine Prämie für die jeweilige Transaktion anbieten. Jede für die Option vereinbarte Prämie muss innerhalb von zwei Werktagen nach Eingehen der Option bezahlt werden.

3.   Nichtzahlung der Prämie

Für den Fall, dass Sie die Prämie nicht bezahlen, behalten wir uns das Recht vor, die Option unter Einhaltung einer Frist von 24 Stunden mündlich oder schriftlich zu kündigen. Für den Fall, dass wir die Option kündigen, ist diese Prämie dennoch eine Schuld, die Sie bezahlen müssen.

4.   Die Prämie ist nicht erstattungsfähig

Sie nehmen zur Kenntnis und erklären sich damit einverstanden, dass es sich bei der Prämie um eine separate, nicht erstattungsfähige Gebühr handelt. Sie bezieht sich nicht auf die zugrunde liegende Devisen-Transaktion, die bei Ausübung der Option eingegangen wird, und kann nicht zur Reduzierung der im Rahmen einer Transaktion zu zahlenden Abrechnungsbeträge verrechnet werden.

5.   Ausübung der Option

Wenn Sie sich entscheiden, die Option auszuüben, müssen Sie uns entweder telefonisch oder schriftlich bis um oder gegen 15 Uhr Tokioter Zeit am Ablaufdatum über Ihre Entscheidung informieren. Das heißt, gegen 17 Uhr AEDT bzw. 16 Uhr AEST. Wenn Sie uns nicht über Ihre Absicht informieren, die Option auszuüben, verfällt sie wertlos.

6. Folgen der Ausübung der Option

Sie erkennen an, dass Sie mit der Ausübung der Option automatisch das in der Optionsbestätigung aufgeführte Kassageschäft abgeschlossen haben und an die für Kassageschäfte geltenden Bedingungen dieser Vereinbarung gebunden sind. Insbesondere müssen Sie uns unverzüglich Angaben zu Ihrem Empfängerkonto machen und uns die von Ihnen überwiesenen Gelder innerhalb von zwei Werktagen nach Ausübung der Option vollständig zukommen lassen.

7.   Für den Fall, dass wir bis 15 Uhr Tokioter Zeit (17 Uhr AEDT/16 Uhr AEST) am Ablaufdatum keine Benachrichtigung von Ihnen erhalten haben, verfällt die Option zu diesem Zeitpunkt.

L. Fortbestand

Bei Beendigung dieser Vereinbarung aus beliebigem Grund bestehen die folgenden Abschnitte dieses Länderabschnitts zusätzlich zu allen Zahlungsverpflichtungen und allen anderen Bestimmungen, die zur ordnungsgemäßen Erzielung ihrer Absicht bestehen bleiben, fort und bleiben in Kraft: Abschnitt D. (Geltendes Recht); Abschnitt J. (Schlichtung); und Abschnitt L. (Fortbestand).

ii.  KANADA

A. Contact Us

CanadianForex Limited (als OFX firmierend)

Adresse: Suite 1002, 145 King Street, Toronto, ON M5H 1J8, Kanada

Telefon: 1-800-680-0750

Email: Customer.service@ofx.com

B. Beschwerden

Falls Sie mit einem Aspekt unseres Dienstes nicht zufrieden sein sollten, kontaktieren Sie uns bitte über eine der im Abschnitt „Kontakt“ beschriebenen Möglichkeiten. Einzelheiten zu unseren Verfahren zur Bearbeitung von Beschwerden finden Sie in der Beschwerderichtlinie auf unserer Website. Alternativ können Sie uns bitten, Ihnen ein Exemplar davon zuzusenden.

C. Eskalation von Beschwerden

Wenn Sie nicht innerhalb von 90 Tagen ab dem Datum Ihrer Beschwerde eine endgültige Antwort erhalten haben oder wenn Sie mit unserer endgültigen Antwort unzufrieden sind, sind Sie möglicherweise berechtigt, Ihre Beschwerde an einen unabhängigen Schiedsrichter weiterzuleiten.

Sie können ein Mediations- oder Schiedsverfahren einleiten, indem Sie sich an die Organisation ADR Chambers wenden, die verschiedene Dienste zur Streitbeilegung in ganz Kanada anbietet.

Für weitere Informationen dazu wenden Sie sich bitte an:

ADR Chambers

Adresse: 180 Duncan Mill Road, 4th Floor, North York, Ontario, M3B 1Z6, Kanada

Telefon:  1-800-856-5154 (gebührenfreier Anruf) *

E-Mail: adr@adrchambers.com

Website: https://adrchambers.com/

D. Geltendes Recht

Wenn Sie in Quebec ansässig sind und ein Privatkonto bei uns haben, gilt diese Bestimmung nicht für Sie. Siehe Klausel i (Bedingungen für Verbraucher aus Quebec). Diese Vereinbarung wird in Übereinstimmung mit den Bundesgesetzen Kanadas und den Gesetzen der Provinz Ontario ausgelegt, jeweils ohne Beachtung der Bestimmungen des Kollisionsrechts. Sie erkennen hiermit ausdrücklich die ausschließliche Zuständigkeit der Gerichte der Provinz Ontario an.

E. Informationen zum Unternehmen

Diese Vereinbarung besteht zwischen Ihnen und ©CanadianForex Limited (als OFX firmierend). Wir sind in Kanada registriert (Firmennummer 674939-9). Unser eingetragener Firmensitz befindet sich in Suite 1002, 145 King Street, Toronto, ON M5G 1J8, Kanada. Wir sind von der FinTRAC zugelassen (FINTRAC Reg.-Nr. M08560392). https://www.fintrac-canafe.gc.ca/

F. Übersetzung der Vereinbarung

Diese Vereinbarung ist auch in französischer Sprache verfügbar. Jegliche Übersetzung dieser Vereinbarung wird Ihnen ausschließlich aus Gründen der Annehmlichkeit zur Verfügung gestellt und ist nicht dazu gedacht, die Bedingungen dieser Vereinbarung zu ändern. Im Falle eines Widerspruchs zwischen der englischen Version dieser Vereinbarung und einer Version in einer anderen Sprache hat die englische Version Vorrang.

G. Zinsen

Sie erklären sich damit einverstanden, dass wir Ihnen Zinsen auf jeden Betrag berechnen können, der an uns zu zahlen ist, nachdem wir eine oder alle Ihre Transaktionen storniert haben, und zwar in Höhe von 3 % über dem Leitzinsziel der Reserve Bank of Canada (oder der Währungsbehörde, die diese möglicherweise ersetzt) pro Jahr. Diese Zinsen fallen täglich an, werden täglich berechnet und monatlich ab dem Datum der Fälligkeit der Zahlung bis zum Datum der vollständigen Zahlung durch Sie verzinst.

H. Gewährleistungen

In einigen Provinzen und Gebieten ist der Ausschluss von Gewährleistungen nicht zulässig. In diesen Provinzen und Gebieten erhalten Sie nur die Gewährleistungen, die nach geltendem Recht ausdrücklich vorgeschrieben sind.

I. Bedingungen für Verbraucher aus Quebec

Wenn Sie eine natürliche Person mit Wohnsitz in der Provinz Quebec sind und unsere Dienste für private, familiäre oder Haushaltszwecke nutzen, gelten für Sie die folgenden Bedingungen:

1. Gewährleistungsausschluss

Die einzige Gewährleistung, die für diese Vereinbarung gilt, ist die gesetzliche Gewährleistung gemäß dem Civil Code of Quebec und jegliche Gewährleistung, die gemäß dem Consumer Protection Act (Quebec) vorgesehen ist.

2. Änderung der Bedingungen

Die Bestimmungen in Bezug auf unsere Dienste, den Preis und die Zahlungsbedingungen für unsere Dienste, die Partei, die die Dienste erbringt, die Kündigungsrechte und alle Bestimmungen der Datenschutzerklärung können unter Einhaltung einer Kündigungsfrist von dreißig (30) Tagen durch schriftliche Mitteilung geändert werden, in der (i) die neue oder geänderte Klausel und die Klausel in ihrer ursprünglichen Form und (ii) das Datum des Inkrafttretens der neuen oder geänderten Klausel angegeben sind. Sie haben das Recht, diese Vereinbarung während der Kündigungsfrist zu kündigen.

3. Geltendes Recht

Diese Vereinbarung ist in Übereinstimmung mit den Gesetzen der Provinz Quebec und den Bundesgesetzen Kanadas wie jeweils anwendbar auszulegen. Sie erkennen hiermit die Zuständigkeit der Gerichte der Provinz Quebec an.

4. Verwendung der englischen Sprache

Es ist der ausdrückliche Wunsch der Parteien, dass diese Vereinbarung und alle damit zusammenhängenden Dokumente in englischer Sprache verfasst und durchgesetzt werden.

J. Zahlung per elektronischem Geldtransfer („EFT“)

Wenn Sie sich dafür entscheiden, Ihre Transaktion über EFT zu finanzieren, müssen Sie OFX vorab ermächtigen, ein von Ihnen geführtes Konto bei einem externen Finanzinstitut („Bankkonto“) zu belasten. Ihre Autorisierung und Nutzung der EFT-Zahlungsmethode unterliegt den Bedingungen der PAD-Vereinbarung (Pre-Authorized Debit Agreement (Vereinbarung für vorab autorisierte Einzugsermächtigung)). Um Ihr Bankkonto zu autorisieren, melden Sie sich bei Ihrem OFX-Benutzerkonto an und folgen Sie den Anweisungen zum Hinzufügen eines Bankkontos („Add a Bank Account“). Bevor wir vorautorisierte EFTs aktivieren, müssen wir Ihre Bankkonto-Daten und die Inhaberschaft des Bankkontos validieren. Für diese Verifizierung überweisen wir einen kleinen Betrag auf Ihr Bankkonto und bitten Sie, uns zur Bestätigung den genauen Betrag dieser Einzahlung zu nennen. Darüber hinaus behalten wir uns das Recht vor, jederzeit zusätzliche Informationen von Ihnen anzufordern, wie z. B. Kontoauszüge, einen entwerteten Scheck oder andere Unterlagen, um die Inhaberschaft des Bankkontos oder Ihre Befugnis zum Zugriff auf das Bankkonto und zur Autorisierung von Abbuchungen von diesem Bankkonto zu überprüfen. Sobald wir Ihr Bankkonto validiert haben, können Sie alle bei uns gebuchten Transaktionen per EFT bezahlen. Ihre Autorisierung bleibt in Kraft, bis sie gemäß den Bedingungen dieser Vereinbarung und der PAD-Vereinbarung storniert oder widerrufen wird. Sie können Ihre Einwilligung jederzeit durch mündliche oder schriftliche Mitteilung an uns widerrufen. Sie erkennen an, dass der Widerruf einer PAD-Autorisierung Ihre bestehenden Verpflichtungen aus dieser Vereinbarung nicht beendet oder beeinträchtigt. Sie müssen uns unverzüglich benachrichtigen, wenn es eine Diskrepanz zwischen dem Betrag Ihrer Transaktion (wie auf der Bestätigung angegeben) und dem Betrag gibt, der per EFT von Ihrem Bankkonto abgebucht wurde. Wenn ein EFT aufgrund unzureichender Deckung fehlschlägt oder anderweitig abgelehnt wird, können wir den EFT gemäß den Regeln der Canadian Payments Association erneut zur Bearbeitung einreichen.

K. Regulatorisches Meldewesen

Gemäß kanadischem Recht ist OFX verpflichtet, bestimmte Informationen über Terminkontrakte an ein „Swap Data Repository“ zu melden. Sie erklären sich hiermit einverstanden und autorisieren die Offenlegung solcher Informationen.

L. Gebühren

Wir erheben keine Gebühren für Transaktionen, bei denen der Überweisungsbetrag 10.000 CAD übersteigt. Für Transaktionen, bei denen der Betrag weniger als 10.000 $ beträgt, berechnen wir eine Gebühr von 15 $. Weitere Informationen zu unseren Gebühren finden Sie in unseren häufig gestellten Fragen (FAQs). Alle von uns im Zusammenhang mit einer bestimmten Transaktion erhobenen Gebühren werden in der Geschäftsbestätigung sowie auf der Zahlungsquittung angegeben. Bitte beachten Sie, dass Ihre Bank oder die Bank des Empfängers unabhängig voneinander Gebühren für die Transaktion erheben können. Sie sollten sich direkt an Ihre Bank wenden, um Informationen zu diesen Gebühren zu erhalten. Es liegt in unserem alleinigen Ermessen, zu jeglichem Zeitpunkt Überweisungen desselben Währungspaares zuzulassen, die keine Währungsumrechnung beinhalten. Die Gebühr für eine Überweisung desselben Währungspaares wird Ihnen zum Zeitpunkt der Buchung mitgeteilt und entweder als Pauschalgebühr oder als Prozentsatz des Überweisungsbetrags ausgedrückt.

M. Terminkontrakte

1. British Columbia, Alberta, Manitoba und Nova Scotia

Alle Parteien erklären, eine qualifizierte Partei (Qualified Party) im Sinne der Rechtsvorschriften der jeweiligen Gerichtsbarkeit zu sein. Dies ist die [B.C. Securities Commission Blanket Order 91-501 Over-The-Counter Derivatives Transactions]; [Alberta Securities Commission Blanket Order 91-507 Over-the-Counter Trades in Derivatives]; [Manitoba Securities Commission Blanket Order 91-501 Over-the-Counter Trades in Derivatives]; oder [Nova Scotia Securities Commission Blanket Order 91-501 Over-the-Counter Trades in Derivatives] in der jeweils gültigen Fassung einschließlich etwaiger Änderungen, Neuformulierungen oder Ersetzungen.

2. Saskatchewan

Alle Parteien erklären, eine qualifizierte Partei (Qualified Party) im Sinne der Saskatchewan Financial and Consumer Affairs Authority General Order 91-908 Over-the-Counter Derivatives in der jeweils gültigen Fassung einschließlich etwaiger Änderungen, Neuformulierungen oder Ersetzungen und ein akkreditierter Anleger (accredited investor) im Sinne der National Instrument 45-106 Prospectus Exemptions in der jeweils gültigen Fassung einschließlich etwaiger Änderungen, Neuformulierungen oder Ersetzungen zu sein.

3. New Brunswick

Sie sind eine „qualifizierte Partei“ (Qualified Party) im Sinne der New Brunswick Local Rule 91-501 Over-the-Counter Trades in Derivatives, weil Sie ein oder mehrere Risiken, denen Sie aufgrund Ihrer Tätigkeit ausgesetzt sind, absichern möchten (im Sinne des Begriffs „hedging“ gemäß Definition in der Local Rule), einschließlich Wechselkursrisiken und des Risikos im Zusammenhang mit Preisschwankungen eines Basisobjekts, indem Sie ein oder mehrere Derivatgeschäfte tätigen, wobei das Basisobjekt direkt mit diesem Risiko oder dem damit verbundenen Basisobjekt verbunden ist.

4. Quebec

Sie sind eine „akkreditierte Gegenpartei“ (accredited counterparty) im Sinne des Derivative Act (Quebec), weil Sie ein oder mehrere Risiken, denen Sie aufgrund Ihrer Tätigkeit ausgesetzt sind, absichern möchten (im Sinne des Begriffs „hedging“ gemäß Definition im Derivatives Act (Quebec)), einschließlich Wechselkursrisiken und des Risikos im Zusammenhang mit Preisschwankungen eines Basisobjekts, indem Sie ein oder mehrere Derivatgeschäfte tätigen, wobei das Basisobjekt direkt mit diesem Risiko oder dem damit verbundenen Basisobjekt verbunden ist.

 N. Kündigung und Änderung

1.    Wir können Ihr OFX-Konto oder Ihren Zugriff auf beliebige Dienste jederzeit und ohne Angabe von Gründen aussetzen oder kündigen. Wir können Dienste ganz oder teilweise hinzufügen, entfernen, aussetzen, einstellen oder ändern. Wir können jederzeit zusätzliche Bedingungen für die Nutzung eines Dienstes oder einer Funktion oder eines Aspekts eines Dienstes festlegen. Es liegt in unserem alleinigen Ermessen, jederzeit Gebühren im Zusammenhang mit unseren Diensten hinzuzufügen, zu erlassen oder zu erhöhen. Wir werden angemessene Schritte unternehmen, um Sie über solche Änderungen oder Kündigungen zu informieren. In keinem Fall haften wir Ihnen oder Dritten gegenüber für Entschädigungen oder Erstattungen von Schäden jeglicher Art, die sich aus der Kündigung oder Aussetzung des Dienstes ergeben. Sie können diese Vereinbarung oder einen anderen ergänzenden Dienst jederzeit kündigen, indem Sie Ihr Konto schließen. Um Ihr Konto zu schließen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice unter +1-800-680-0750 oder per E-Mail unter info@ofx.com.

2.  Die Bestimmungen in Bezug auf die Dienste, den Preis und die Zahlungsbedingungen für die Dienste, die Partei, die die Dienste erbringt, die Kündigungsrechte und alle Bestimmungen der Datenschutzerklärung können unter Einhaltung einer Frist von dreißig (30) Tagen durch schriftliche Mitteilung, in der (i) die neue oder geänderte Klausel und die Klausel in der früheren Fassung und (ii) das Datum, an dem die neue oder geänderte Klausel in Kraft tritt, angegeben sind, geändert oder ergänzt werden. Sie haben das Recht, diese Vereinbarung während der Kündigungsfrist zu kündigen.

O. Fortbestand

Bei Beendigung dieser Vereinbarung aus beliebigem Grund bestehen die folgenden Abschnitte dieses Länderabschnitts zusätzlich zu allen Zahlungsverpflichtungen und allen anderen Bestimmungen, die zur ordnungsgemäßen Erzielung ihrer Absicht bestehen bleiben, fort und bleiben in Kraft: Abschnitt D. (Geltendes Recht); Abschnitt H. (Gewährleistungen); Abschnitt I. (Bedingungen für Verbraucher aus Quebec); und Abschnitt O. (Fortbestand).

iii.  EUROPÄISCHE UNION

A. Kontakt

OFX Payments Ireland Limited (als OFX firmierend)

Address: Fitzwilliam Court, 2 Leeson Close, Dublin 2, D02 YW24, Irland Tel: +353 1 582 5307

Telefon: 

+353 1 582 5307 (international)

Irland: 1-800-948-364 (Ortsgespräch)

Deutschland: 0800-181-7242 (Ortsgespräch)

Spanien: 900-838628 (Ortsgespräch)

Frankreich: 0805-080584 (Ortsgespräch)

E-Mail: Customer.service@ofx.com

B. Beschwerden

Falls Sie mit einem Aspekt unseres Dienstes nicht zufrieden sein sollten, setzen Sie sich bitte auf eine im Abschnitt „Kontakt“ beschriebenen Weise mit uns in Verbindung. Einzelheiten zu unseren Verfahren zur Bearbeitung von Beschwerden finden Sie in der Beschwerderichtlinie auf unserer Website. Alternativ können Sie uns bitten, Ihnen ein Exemplar davon zuzusenden.

C. Eskalation von Beschwerden

a)   Wenn wir Ihre Beschwerde nicht lösen können, haben Sie möglicherweise das Recht, diese an den Financial Services and Pensions Ombudsman („FSPO“) zu richten, indem Sie das Online-Formular unter https://www.fspo.ie/complaint-form.aspx verwenden oder telefonisch unter +353 1 567 7000 ein solches Formular anfordern. Weitere Informationen zu Ihrer Berechtigung finden Sie unter https://www.fspo.ie/.

b)   Alternativ können Sie Ihre Beschwerde beim FSPO auch über die EU-Plattform zur Online-Streitbeilegung einreichen, die von der Europäischen Kommission eingerichtet wurde, um die Einreichung von Beschwerden zu erleichtern. Die Adresse der Website lautet http://ec.europa.eu/odr)

c)   Wenn wir nicht in der Lage sind, Ihre Beschwerde beizulegen, und Sie ein Unternehmen sind, muss sie einem Schiedsrichter zur Schlichtung vorgelegt werden, der vom Chartered Institute of Arbitrators, Paris, Frankreich, oder einem ähnlichen Gremium ernannt wurde, dessen Entscheidung für die Parteien bindend ist.

D. Geltendes Recht

Diese Vereinbarung unterliegt den Gesetzen Irlands. Wenn Sie unsere Dienste für private Zwecke innerhalb des EWR nutzen, kann jede Partei eine Klage in der Gerichtsbarkeit einreichen, in der Sie ansässig ist. Andernfalls erkennen beide Parteien die ausschließliche Zuständigkeit der irischen Gerichte an, mit Ausnahme von Unterlassungsklagen, die in jeder geeigneten Gerichtsbarkeit erhoben werden können.

E. Informationen zum Unternehmen

Diese Vereinbarung wird zwischen Ihnen und ©OFX Payments Ireland Limited (als „OFX“ firmierend) geschlossen. Wir sind in Irland registriert (Firmennummer 642716). Unser eingetragener Firmensitz befindet sich in Fitzwilliam Court, 2 Leeson Close, Dublin 2, D02 YW24, Irland. Wir sind von der irischen Zentralbank als E-Geld-Institut zugelassen, Ref. Nr. C190174). http://www.centralbank.ie/

F. Terminkontrakte

Terminkontrakte können nur abgeschlossen werden, um die Zahlung für identifizierbare Waren, Dienstleistungen oder Direktinvestitionen zu erleichtern. Wir können Sie um Nachweise bitten, die dies belegen.  Aus diesem Grund können Terminkontrakte nur telefonisch gebucht werden.

G. Sicherung

Sobald eine Devisendienstleistung abgeschlossen wurde, trennen und sichern wir die Gelder zur Weiterzahlung („relevante Gelder“) in Übereinstimmung mit den Irish Payment Services Regulations 2018 auf einem separaten Bankkonto. Das bedeutet, dass Sie im Falle unserer Insolvenz in Bezug auf die relevanten Gelder vorrangig bedient werden und kein Gläubiger in der Lage sein sollte, relevante Gelder auf diesem Konto zu beanspruchen.

Gelder, die vor Abschluss der Devisendienstleistung geführt wurden, gelten nicht als relevante Gelder und werden nicht getrennt oder gesichert.

H. Ausführungszeiten

Sobald wir eine von Ihnen gewünschte Devisendienstleistung abgeschlossen haben, führen wir, sofern dies vor unserem Annahmeschluss geschehen ist, alle damit verbundenen Zahlungsdienste noch am selben Tag aus. Ausnahme hiervon ist, wenn Sie uns gebeten haben, die Zahlung an einem zukünftigen Datum zu leisten. In diesem Fall werden wir Ihre Anweisung an diesem Datum bearbeiten, sofern es sich um einen Werktag handelt, bzw. am nächsten Werktag, wenn dies nicht der Fall ist. Der Annahmeschluss hängt davon ab, wohin Sie uns gebeten haben, das Geld zu überweisen. Unsere Annahmeschlusszeiten finden Sie auf unserer Website oder Sie können uns danach fragen.

I. Änderungen an dieser Vereinbarung

Mit welcher Frist wir Sie informieren, hängt von der Art der vorgenommenen Änderungen ab. Wenn sich die Änderungen auf die von uns angebotenen Dienste auswirken, werden wir Sie zwei Monate im Voraus darüber informieren.

J. Zinsen

Sie erklären sich damit einverstanden, dass wir Ihnen Zinsen auf jeden Betrag berechnen können, der an uns zu zahlen ist, nachdem wir eine oder alle Transaktionen storniert haben, und zwar in Höhe von 2 % über dem Leitzins der Europäischen Zentralbank (oder der Währungsbehörde, die diese möglicherweise ersetzt) pro Jahr. Diese Zinsen fallen täglich an, werden täglich berechnet und monatlich ab dem Datum der Fälligkeit der Zahlung bis zum Datum der vollständigen Zahlung durch Sie verzinst.

K. Fortbestand

Bei Beendigung dieser Vereinbarung aus beliebigem Grund bestehen die folgenden Abschnitte dieses Länderabschnitts zusätzlich zu allen Zahlungsverpflichtungen und allen anderen Bestimmungen, die zur ordnungsgemäßen Erzielung ihrer Absicht bestehen bleiben, fort und bleiben in Kraft: Abschnitt D. (Geltendes Recht) und Abschnitt K. (Fortbestand).

iv.  HONGKONG

A. Kontakt

OzForex (HK) Limited (als OFX firmierend)

Adresse: 29F, Bonham Circus, 40-44 Bonham Strand, Sheung Wan, Hongkong

Telepfon: 

Privatkunden: (+852) 3008 5721

Geschäftskunden: (+852) 2777 7147

E-Mail:

Privatkunden: customer.service@ofx.com

Geschäftskunden: asiadealing@ofx.com

B. Beschwerden

Falls Sie mit einem Aspekt unseres Dienstes nicht zufrieden sein sollten, setzen Sie sich bitte auf eine im Abschnitt „Kontakt“ beschriebenen Weise mit uns in Verbindung. Einzelheiten zu unseren Verfahren zur Bearbeitung von Beschwerden finden Sie in der Beschwerderichtlinie auf unserer Website. Alternativ können Sie uns bitten, Ihnen ein Exemplar davon zuzusenden.

C. Eskalation von Beschwerden

Wenn Sie nicht innerhalb von 21 Tagen ab dem Datum Ihrer Beschwerde eine endgültige Antwort erhalten haben oder wenn Sie mit unserer endgültigen Antwort unzufrieden sind, sind Sie möglicherweise berechtigt, Ihre Beschwerde zur Schlichtung an das Hong Kong International Arbitration Centre weiterzuleiten.

Für weitere Informationen dazu wenden Sie sich bitte an:

Hong Kong International Arbitration Centre

Adresse: 38th Floor, Two Exchange Square, Central, Hongkong

Telefon: (852) 2525 2381

E-Mail: adr@hkiarb.org.hk

Website: www.hkiac.org/ 

D. Geltendes Recht

Diese Vereinbarung ist gemäß den Gesetzen von Hongkong auszulegen, und Sie erkennen ausdrücklich die Zuständigkeit der Gerichte von Hongkong an.

E. Informationen zum Unternehmen

Diese Vereinbarung besteht zwischen Ihnen und OzForex (HK) Limited (als „OFX“ firmierend). Handelsregisternummer 1588862. Unser eingetragener Firmensitz befindet sich an der Adresse 44/F Edinburgh Tower, The Landmark, 15 Queen‘s Road Central, Hongkong. Wir sind vom Customs and Excise Department als Gelddienstleister (Nr. 12-08-00582) zugelassen. https://www.customs.gov.hk/

F. Terminkontrakte

1.   Bitte beachten Sie, dass Terminkontrakte für Privatkunden in Hongkong nicht verfügbar sind. Wir bieten Terminkontrakte nur in- und ausländischen Unternehmen an, deren Hauptgeschäft nicht den Handel mit Währungen in irgendeiner Form umfasst und die den Terminkontrakt zwecks Absicherung von Währungsrisiken im Zusammenhang mit ihrer Geschäftstätigkeit abschließen.

2.   Bevor wir Ihnen einen Terminkontrakt anbieten, müssen Sie nach unserem alleinigen Ermessen einen für uns zufriedenstellenden Nachweis erbringen, dass Ihr Hauptgeschäft nicht den Handel mit Währungen umfasst und dass Sie Terminkontrakte ausschließlich zwecks Absicherung Ihrer Währungsrisiken im Zusammenhang mit Ihrem Geschäft abzuschließen wünschen.

G. Gewährleistungen

Zusätzlich zu den Rechten und Pflichten aus anderen Abschnitten dieser Vereinbarung und ohne diese einzuschränken, gewährleisten Sie zum Zwecke des Abschlusses eines Terminkontrakts Folgendes:

1.   Sie sind und bleiben eine ordnungsgemäß eingetragene Gesellschaft oder ein ordnungsgemäß eingetragenes Unternehmen.

2.   Ihr Hauptgeschäft umfasst nicht den Handel mit Währungen in irgendeiner Form.

3.   Sie haben einen echten Bedarf, einen Terminkontrakt abzuschließen, um Ihr Wechselkursrisiko im Zusammenhang mit Ihrem Geschäft zu minimieren.

4.   Sie verwenden Terminkontrakte ausschließlich zur Absicherung.

Sie müssen uns unverzüglich benachrichtigen, wenn Sie Kenntnis von einer Änderung der Umstände erhalten, die zu einer Verletzung einer der Gewährleistungen dieser Klausel führen kann. Ein Verstoß gegen eine dieser Gewährleistungen gilt als wesentlicher Verstoß gegen diese Vereinbarung.

H. Übersetzung der Vereinbarung

Diese Vereinbarung ist auch in traditionellem Chinesisch verfügbar. Jegliche Übersetzung dieser Vereinbarung wird Ihnen ausschließlich aus Gründen der Annehmlichkeit zur Verfügung gestellt und ist nicht dazu gedacht, die Bedingungen dieser Vereinbarung zu ändern. Im Falle eines Widerspruchs zwischen der englischen Version dieser Vereinbarung und einer Version in einer anderen Sprache hat die englische Version Vorrang.

I. Zinsen

Sie erklären sich damit einverstanden, dass wir Ihnen auf alle uns geschuldeten Gelder Zinsen in Höhe von 2 % (oder dem höchsten gesetzlich zulässigen Zinssatz, je nachdem, welcher Betrag höher ist) über dem offiziellen Kassakurs, der von der Hong Kong Monetary Authority (oder einer Behörde, die diese möglicherweise ersetzt) festgesetzt wird, pro Jahr berechnen können. Diese Zinsen fallen täglich an, werden täglich berechnet und monatlich ab dem Datum der Fälligkeit der Zahlung bis zum Datum der vollständigen Zahlung durch Sie verzinst.

J. Kündigung

Wir können Ihr Konto oder jeglichen damit verbundenen Dienst jederzeit ohne vorherige Ankündigung oder Angabe von Gründen kündigen. Zusätzlich zu unseren Rechten gemäß den Klauseln 12.3 (Kündigung dieser Vereinbarung) und 6 (Stornierung von Transaktionen) können wir die Durchführung einer Transaktion, die Stornierung einer Transaktion oder aller laufenden Transaktionen, die Sie mit uns abgeschlossen haben, ohne vorherige Ankündigung verweigern, wenn Sie gegen Ihre Verpflichtungen aus dieser Vereinbarung oder einer Transaktion verstoßen.

K. Nicht beanspruchte Gelder

Wir halten uns an die Erwartungen der Hong Kong Monetary Authority in Bezug auf ruhende Konten und nicht beanspruchte Einlagen.

L. Fortbestand

Bei Beendigung dieser Vereinbarung aus beliebigem Grund bestehen die folgenden Abschnitte dieses Länderabschnitts zusätzlich zu allen Zahlungsverpflichtungen und allen anderen Bestimmungen, die zur ordnungsgemäßen Erzielung ihrer Absicht bestehen bleiben, fort und bleiben in Kraft: Abschnitt D. (Geltendes Recht); Abschnitt G. (Gewährleistungen); und Abschnitt L. (Fortbestand).

v.   NEUSEELAND

A. Kontakt

NZForex Limited (als OFX firmierend)

Adresse: Level 7, 16 Kingston Street, Auckland Central, Neuseeland 1010

Telefon:

Privatkunden: 0800 161 868 (Free call)

Geschäftskunden: 0800 161 898 (Free call) 

E-Mail: 

Privatkunden: customer.service@ofx.com
Geschäftskunden: dealers@ofx.com

B. Beschwerden

Falls Sie mit einem Aspekt unseres Dienstes nicht zufrieden sein sollten, setzen Sie sich bitte auf eine im Abschnitt „Kontakt“ beschriebenen Weise mit uns in Verbindung. Einzelheiten zu unseren Verfahren zur Bearbeitung von Beschwerden finden Sie in der Beschwerderichtlinie auf unserer Website. Alternativ können Sie uns bitten, Ihnen ein Exemplar davon zuzusenden.

C. Eskalation von Beschwerden

Wenn Sie nicht innerhalb von 45 Tagen ab dem Datum Ihrer Beschwerde eine endgültige Antwort erhalten haben oder Sie mit unserer endgültigen Antwort unzufrieden sind, sind Sie möglicherweise berechtigt, Ihre Beschwerde an das genehmigte Streitbeilegungssystem weiterzuleiten, bei dem wir für die Zwecke des Financial Services Providers (Registration and Dispute Resolution) Act 2008 Mitglied sind.

Für weitere Informationen dazu wenden Sie sich bitte an:

Financial Services Complaints Limited

Adresse: Level 4, 101 Lambton Quay, Wellington 6011, Neuseeland
E-Mail: info@fscl.org.nz
Telefon: (Call Free) 0800 347 257

Website: https://www.fscl.org.nz/

D. Geltendes Recht

Diese Vereinbarung ist gemäß den Gesetzen Neuseelands auszulegen, und Sie erkennen ausdrücklich die Zuständigkeit der Gerichte Neuseelands an.

E. Informationen zum Unternehmen

Diese Vereinbarung besteht zwischen Ihnen und NZForex Limited (als OFX firmierend). Firmennummer 2514293 | NZBN: 9429031497541). Unser eingetragener Firmensitz befindet sich in C/ Bell Gully, Level 22, Vero Centre, 48 Shortland Street, Auckland, Neuseeland, 1010. Wir sind gemäß dem Financial Service Providers’ (Registration and Dispute Resolution) Act 2008 registriert.

F. Terminkontrakte

Dieser Dienst steht nur Kunden zur Verfügung, die im Sinne des Financial Markets Authority Act 2011 in der jeweils gültigen Fassung als Großanleger gelten. Bevor wir Ihnen diesen Dienst anbieten, können wir nach eigenem Ermessen beliebige Nachweise anfordern, um zu überprüfen, ob Sie ein Großanleger sind, einschließlich, aber nicht beschränkt auf den Abschluss eines Safe-Harbor- oder Eligible-Investor-Zertifikats.

You agree and consent to receive and access any applicable disclosure documents, or any updates to these documents, including the PDS and FSG, in electronic format including via hyperlink. You may withdraw your consent to receive such documents electronically at any time by contacting us (see the “Contact Us” section ).

G. Optionen

Dieser Dienst steht nur Kunden zur Verfügung, die im Sinne des Financial Markets Authority Act 2011 in der jeweils gültigen Fassung als Großanleger gelten. Bevor wir Ihnen diesen Dienst anbieten, können wir nach eigenem Ermessen beliebige Nachweise anfordern, um zu überprüfen, ob Sie ein Großanleger sind, einschließlich, aber nicht beschränkt auf den Abschluss eines Safe-Harbor- oder Eligible-Investor-Zertifikats.

1. Optionen

Optionen können nur telefonisch abgeschlossen werden. Sie müssen zunächst ein Optionsvereinbarungsformular unterzeichnen, bevor Sie eine Optionstransaktion abschließen können. Die Option wird zu dem Zeitpunkt rechtsverbindlich, an dem die Details der Optionstransaktion während des Telefonats zwischen uns mündlich vereinbart werden. Nach dem Telefonat senden wir Ihnen eine Optionsbestätigung zu. Diese Optionsbestätigung bestätigt die vereinbarten Details. Wenn Sie uns nicht innerhalb von einem (1) Werktag nach Erhalt der Optionsbestätigung kontaktieren, gelten die in der Optionstransaktion aufgeführten Details als korrekt. Wenn Sie die Optionsbestätigung nicht erhalten, ist die Transaktion dennoch rechtsverbindlich; als Nachweis gilt die Aufzeichnung oder das Transkript des Telefongesprächs, bei dem sie gebucht wurde.

2. Zahlung der Prämie

Wenn Sie sich mit uns in Verbindung setzen, um eine Option zu erwerben, werden wir Ihnen eine Prämie für die jeweilige Transaktion anbieten. Die für die Option vereinbarte Prämie muss innerhalb von zwei Werktagen nach Eingehen der Option bezahlt werden.

3.   Nichtzahlung der Prämie

Für den Fall, dass Sie die Prämie nicht gemäß dieser Klausel bezahlen, behalten wir uns das Recht vor, die Option unter Einhaltung einer Frist von 24 Stunden mündlich oder schriftlich zu kündigen. Wenn wir die Option kündigen, müssen Sie die Prämie dennoch bezahlen.

4.   Die Prämie ist nicht erstattungsfähig

Sie nehmen zur Kenntnis und erklären sich damit einverstanden, dass es sich bei der Prämie um eine separate, nicht erstattungsfähige Gebühr handelt. Sie bezieht sich nicht auf die zugrunde liegende Devisen-Transaktion, die bei Ausübung der Option eingegangen wird, und kann nicht zur Reduzierung der im Rahmen einer Transaktion zu zahlenden Abrechnungsbeträge verrechnet werden.

5.   Ausübung der Option

Wenn Sie sich entscheiden, die Option auszuüben, müssen Sie uns entweder telefonisch oder schriftlich bis um oder gegen 15 Uhr Tokioter Zeit am Ablaufdatum über Ihre Entscheidung informieren. Das heißt, gegen 17 Uhr AEDT bzw. 16 Uhr AEST. Wenn Sie uns nicht über Ihre Absicht informieren, die Option auszuüben, verfällt sie wertlos.

6.   Folgen der Ausübung der Option

Sie erkennen an, dass Sie mit der Ausübung der Option automatisch das in der Optionsbestätigung aufgeführte Kassageschäft abgeschlossen haben und an die für Kassageschäfte geltenden Bedingungen dieser Vereinbarung gebunden sind. Insbesondere müssen Sie uns unverzüglich Angaben zu Ihrem Empfängerkonto machen und uns die von Ihnen überwiesenen Gelder innerhalb von zwei Werktagen nach Ausübung der Option vollständig zukommen lassen.

7.   Ablauf

Für den Fall, dass wir bis 15 Uhr Tokioter Zeit (17 Uhr AEDT/16 Uhr AEST) am Ablaufdatum keine Benachrichtigung von Ihnen erhalten haben, verfällt die Option zu diesem Zeitpunkt.

H. Nicht beanspruchte Gelder

Geld auf einem Bankkonto gilt als nicht beansprucht, wenn die Person, der das Konto gehört, über einen Zeitraum von fünf Jahren keine Kontobewegung vorgenommen hat. Wir werden uns angemessen bemühen sicherzustellen, dass das Geld an den Eigentümer zurückgegeben wird. Wenn wir den Eigentümer nicht ausfindig machen können, wird nicht beanspruchtes Geld an das Finanzamt (IRD) überwiesen.

I. Zinsen

Sie erklären sich damit einverstanden, dass wir Ihnen Zinsen auf jeden Betrag berechnen können, der an uns zu zahlen ist, nachdem wir eine oder alle Transaktionen storniert haben, und zwar in Höhe von 2 % (oder dem höchsten gesetzlich zulässigen Satz, je nachdem, welcher Betrag höher ist) über dem Leitzins der Reserve Bank of New Zealand (oder der Währungsbehörde, die diese möglicherweise ersetzt) pro Jahr. Diese Zinsen fallen täglich an, werden täglich berechnet und monatlich ab dem Datum der Fälligkeit der Zahlung bis zum Datum der vollständigen Zahlung durch Sie verzinst.

J. Fortbestand

Bei Beendigung dieser Vereinbarung aus beliebigem Grund bestehen die folgenden Abschnitte dieses Länderabschnitts zusätzlich zu allen Zahlungsverpflichtungen und allen anderen Bestimmungen, die zur ordnungsgemäßen Erzielung ihrer Absicht bestehen bleiben, fort und bleiben in Kraft: Abschnitt D. (Geltendes Recht); und Abschnitt J. (Fortbestand).

vi. SINGAPUR

A. Kontakt

OFX Singapore PTE. Limited (als OFX firmierend)

Adresse: Capital Tower, 168 Robinson Road, #12-01 to #12-04, Singapur, 068912

Telefon: 

Personal Customers: +65 6817 8747
Business Customers: +65 6817 8748

Email: 

Privatkunden: customer.service@ofx.com

Geschäftskunden: asiadealing@ofx.com

B. Beschwerden

Falls Sie mit einem Aspekt unseres Dienstes nicht zufrieden sein sollten, setzen Sie sich bitte auf eine im Abschnitt „Kontakt“ beschriebenen Weise mit uns in Verbindung. Einzelheiten zu unseren Verfahren zur Bearbeitung von Beschwerden finden Sie in der Beschwerderichtlinie auf unserer Website. Alternativ können Sie uns bitten, Ihnen ein Exemplar davon zuzusenden.

C. Eskalation von Beschwerden

Wenn Sie nicht innerhalb von 45 Tagen ab dem Datum Ihrer Beschwerde eine endgültige Antwort erhalten haben oder wenn Sie mit unserer endgültigen Antwort unzufrieden sind, sind Sie möglicherweise berechtigt, Ihre Beschwerde an das Singapore International Arbitration Centre („SIAC“) oder die Monetary Authority of Singapore („MAS“) weiterzuleiten.

Für weitere Informationen dazu wenden Sie sich bitte an:

Singapore International Arbitration Centre („SIAC“)

Telefon: +65 6713 9777

E-Mail: corpcomms@siac.org.sg

Website: www.siac.org.sg

D. Schlichtung

1.   Falls eine Streitigkeit nicht in Übereinstimmung mit unserer Beschwerderichtlinie beigelegt werden kann, vereinbaren die Parteien, die Streitigkeit einem einzigen Schiedsrichter vorzulegen, der von beiden Parteien ernannt wird. Kommt nach einem schriftlichen Antrag einer Partei auf Ernennung eines Schiedsrichters keine Einigung zustande, ist auf Antrag einer Partei durch den jeweiligen Vorsitzenden des Singapore International Arbitration Centre („SIAC“) ein einzelner Schiedsrichter zu ernennen. Es folgt ein Schiedsverfahren gemäß den Regeln der SIAC, die zum maßgeblichen Zeitpunkt in Kraft sind, und die Streitparteien vereinbaren, an diese Regeln gebunden zu sein.

2.   Der Ort des Schiedsverfahrens ist Singapur und das Schiedsverfahren wird vollständig in englischer Sprache geführt. Ein solches Schiedsverfahren kann von jeder Partei eingeleitet werden, indem sie der anderen Partei eine Mitteilung über seine Einleitung zustellt, das bei der SIAC persönlich, per E-Mail, per Fax oder per Kurierdienst an die folgenden Kontaktdaten eingereicht wurde:

Singapore International Arbitration Centre

32 Maxwell Road, #02-01 Maxwell Chambers Singapur 069115 Attention: The Registrar

Telefax: +65 6224 1882

E-Mail: casemanagement@siac.org.sg

3.   Die Parteien akzeptieren die Entscheidung des Schiedsrichters als endgültig und bindend für die Parteien und erkennen die nicht ausschließliche Zuständigkeit der Gerichte von Singapur für die Vollstreckung der Entscheidung an. Sofern in dieser Vereinbarung nicht ausdrücklich etwas anderes angegeben ist, sind die Parteien nicht berechtigt, bei Streitigkeiten im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung oder den von uns erbrachten Diensten eine Klage vor einem Gericht einzuleiten oder aufrechtzuerhalten, mit Ausnahme der Durchsetzung der Entscheidung des Schiedsrichters gemäß dieser Klausel.

E. Geltendes Recht

Diese Vereinbarung ist gemäß den Gesetzen von Singapur geregelt und auszulegen, und Sie erkennen ausdrücklich die Zuständigkeit der Gerichte von Singapur an.

F. Informationen zum Unternehmen

Diese Vereinbarung besteht zwischen Ihnen und OFX Singapore Pte. Limited (als „OFX“ firmierend). UEN 201317103N. Unser eingetragener Firmensitz befindet sich in 229 Mountbatten Road, 0-38, Mountbatten Square, Singapur, 398007. Wir sind von der Monetary Authority of Singapore (MAS) als größeres Zahlungsinstitut zugelassen (Lizenz-Nr. PS20200277 https://www.mas.gov.sg/

G. Sicherung

1.   Wir werden Gelder, die als „relevantes Geld“ gelten, in Übereinstimmung mit dem Payment Services Act 2019 auf einem separaten Bankkonto trennen und sichern. Wir werden den SGD-Gegenwert aller relevanten Gelder treuhänderisch auf einem oder mehreren Konten führen, die wir bei einer Sicherungseinrichtung haben. Diese werden „getrennte Konten“ genannt. Ein getrenntes Konto kann Gelder anderer OFX-Kunden enthalten, aber die entsprechenden Gelder werden getrennt von den eigenen Geldern von OFX gehalten. Sie erhalten keine Zinsen oder andere Erträge, die auf Ihre Gelder oder andere von uns auf den getrennten Konten gehaltene Gelder aufgelaufen sind, und OFX ist berechtigt, die erwirtschafteten Zinsen zu behalten.

2.   Zur Berechnung des SGD-Gegenwerts aller Nicht-SGD-Gelder, die von OFX erhalten oder gehalten werden und die gesichert werden müssen, erklären Sie sich damit einverstanden, dass OFX den erforderlichen Wechselkurs verwendet, der von unserem unabhängigen Marktkursanbieter zum Zeitpunkt des Eingangs der Nicht-SGD-Gelder bei uns abgeleitet wird.

3.   Im Falle einer Insolvenz von OFX erhalten Sie eine Rückerstattung/Auszahlung in derselben Währung, die von OFX erhalten wurde, und der erforderliche Wechselkurs wird von unserem unabhängigen Marktkursanbieter zum Zeitpunkt der Auszahlung abgeleitet.  

      

H. Zinsen

Sie erklären sich damit einverstanden, dass wir Ihnen Zinsen in Höhe von 7,5 % (oder dem höchsten gesetzlich zulässigen Satz, je nachdem, welcher Betrag höher ist) pro Jahr auf alle uns geschuldeten Gelder berechnen können, nachdem wir eine oder alle Ihre Transaktionen storniert haben. Diese Zinsen fallen täglich an, werden täglich berechnet und monatlich ab dem Datum der Fälligkeit der Zahlung bis zum Datum der vollständigen Zahlung durch Sie verzinst.

I. Fortbestand

Bei Beendigung dieser Vereinbarung aus beliebigem Grund bestehen die folgenden Abschnitte dieses Länderabschnitts zusätzlich zu allen Zahlungsverpflichtungen und allen anderen Bestimmungen, die zur ordnungsgemäßen Erzielung ihrer Absicht bestehen bleiben, fort und bleiben in Kraft: Abschnitt D. (Schlichtung); Abschnitt E. (Geltendes Recht); und Abschnitt J. (Fortbestand).

vii. VEREINIGTES KÖNIGREICH 

A. Kontakt

UKForex Limited (als OFX firmierend) 

Adresse: 4th Floor, The White Chapel Building, 10 Whitechapel High Street, London, E1 8QS, Vereinigtes Königreich

Telefon: 

Privatkunden: 020 7614 4194
Geschäftskunden: 020 7614 4195

E-Mail: customer.service@ofx.com

B. Beschwerden

Falls Sie mit einem Aspekt unseres Dienstes nicht zufrieden sein sollten, setzen Sie sich bitte auf eine im Abschnitt „Kontakt“ beschriebenen Weise mit uns in Verbindung. Einzelheiten zu unseren Verfahren zur Bearbeitung von Beschwerden finden Sie in unserer Beschwerderichtlinie auf unserer Website. Alternativ können Sie uns bitten, Ihnen ein Exemplar davon zuzusenden.

C.  Eskalation von Beschwerden

1.   Wenn Sie nicht innerhalb von 35 Tagen ab dem Datum Ihrer Beschwerde eine endgültige Antwort erhalten haben oder mit dem Ergebnis der endgültigen Antwort unzufrieden sind, haben Sie das Recht, sich innerhalb von sechs Monaten nach Erhalt der endgültigen Antwort oder dem letzten Datum, an dem Sie die endgültige Antwort hätten erhalten sollen, beim Financial Ombudsman Service („FOS“) zu beschweren. Den FOS erreichen Sie unter:  Exchange Tower, London, E14 9SR, Vereinigtes Königreich oder telefonisch unter 0800 023 4567 oder per E-Mail an complaint.info@financial-ombudsman.org.uk.   Weitere Informationen und Bedingungen finden Sie auf www.financialombudsman.org.uk.

2.   Für Privatkunden: Unter bestimmten Umständen können Sie Ihre Beschwerde auch bei der Financial Conduct Authority („FCA“) einreichen.  Die FCA ist telefonisch unter 0800 111 6768 erreichbar. Weitere Details finden Sie auf http://www.fca.org.uk/.

3.   Für Geschäftskunden: Sollten wir nicht in der Lage sein, Ihre Beschwerde zu lösen, muss sie einem Schiedsverfahren durch einen Schiedsrichter unterworfen werden, der vom Chartered Institute of Arbitrators oder einem ähnlichen Gremium ernannt wird, dessen Entscheidung für die Parteien bindend ist.

D.  Geltendes Recht

Diese Vereinbarung ist in Übereinstimmung mit den Gesetzen von England und Wales auszulegen. Sie und wir erkennen beide die ausschließliche Zuständigkeit der englischen Gerichte an, mit Ausnahme von Unterlassungsklagen, die in jeder geeigneten Gerichtsbarkeit erhoben werden können. Wenn Sie jedoch in Nordirland ansässig sind, können Sie auch in Nordirland klagen, und wenn Sie in Schottland ansässig sind, können Sie auch in Schottland klagen.

E. Informationen zum Unternehmen

1.  Diese Vereinbarung besteht zwischen Ihnen und ©UKForex Limited (als „OFX“ firmierend). Wir sind in England und Wales registriert (Firmennummer 04631395). Unser eingetragener Firmensitz befindet sich an der Adresse 4th Floor, The White Chapel Building, 10 Whitechapel High Street, London, E1 8QS, Vereinigtes Königreich. Wir sind eine hundertprozentige Tochtergesellschaft von OzForex Limited (ABN 65 092 375 703).

         2.   Wir sind von der Financial Conduct Authority als E-Geld-Institut zugelassen (Firmenreferenz- Nr. 902028). http://www.fca.org.uk/

F.      Terminkontrakte

Ein Terminkontrakt darf nur zur Erleichterung der Zahlung für identifizierbare Waren, Dienstleistungen oder Direktinvestitionen abgeschlossen werden. Wir können Sie um Nachweise bitten, die dies belegen.  Aus diesem Grund können Terminkontrakte nur telefonisch gebucht werden.

G.      Sicherung

Sobald eine Devisendienstleistung abgeschlossen wurde, trennen und sichern wir die Gelder zur Weiterzahlung („relevante Gelder“) in Übereinstimmung mit den UK Payment Services Regulations 2017 auf einem separaten Bankkonto. Das bedeutet, dass Sie im Falle unserer Insolvenz in Bezug auf die relevanten Gelder vorrangig bedient werden und kein Gläubiger in der Lage sein sollte, relevante Gelder auf diesem Konto zu beanspruchen.

Gelder, die vor Abschluss der Devisendienstleistung geführt wurden, gelten nicht als relevante Gelder und werden nicht getrennt oder gesichert.

H.    Ausführungszeiten

Sobald wir eine von Ihnen gewünschte Devisendienstleistung abgeschlossen haben, führen wir, sofern dies vor unserem Annahmeschluss geschehen ist, alle damit verbundenen Zahlungsdienste noch am selben Tag aus. Ausnahme hiervon ist, wenn Sie uns gebeten haben, die Zahlung an einem zukünftigen Datum zu leisten. In diesem Fall werden wir Ihre Anweisung an diesem Datum bearbeiten, sofern es sich um einen Werktag handelt, bzw. am nächsten Werktag, wenn dies nicht der Fall ist. Der Annahmeschluss hängt davon ab, wohin Sie uns gebeten haben, das Geld zu überweisen. Unsere Annahmeschlusszeiten finden Sie auf unserer Website oder Sie können uns danach fragen.

I.      Wie lange dauert meine Überweisung?

Art der ZahlungWie lange dauert es, bis wir Ihre Anweisung bearbeitet haben?
Zahlung in Pfund Sterling oder Euro auf ein Konto im Europäischen Wirtschaftsraum („EWR“)Bis zum Ende des nächsten Werktages
Alle anderen Zahlungen in EWR-Währungen auf Konten im EWRInnerhalb von vier Werktagen
Zahlungen auf Konten außerhalb des EWR oder Zahlungen in Nicht-EWR-WährungenDies ist unterschiedlich und wird auf Ihrer Geschäftsbestätigung angegeben. Sie können uns fragen, wann wir mit dem Eingang der Zahlung auf dem Empfängerkonto rechnen.

J.      Änderungen an dieser Vereinbarung

1.   Über Änderungen an dieser Vereinbarung müssen wir möglicherweise unter Einhaltung einer Frist informieren. Mit welcher Frist wir Sie informieren, hängt von der Art der Änderungen ab. Wenn sich die Änderungen auf die von uns angebotenen Zahlungsdienste auswirken, werden wir Sie zwei Monate im Voraus darüber informieren. Andernfalls können wir Änderungen vornehmen, indem wir Sie im Voraus darüber informieren. Dies hat keinen Einfluss auf Rechte oder Pflichten, die Sie möglicherweise bereits haben, allerdings sind Sie an die Änderungen dieser Vereinbarung gebunden, wenn Sie anschließend Transaktionen abschließen.

2.   Wenn Sie uns nicht mitteilen, dass Sie diese Vereinbarung kündigen möchten, bevor die Änderung eintritt, gehen wir davon aus, dass Sie die Änderung akzeptiert haben. Wenn Sie diese Vereinbarung kündigen möchten, können Sie dies kostenlos tun, müssen jedoch alle angeforderten Transaktionen oder Zahlungsdienste abschließen.

K.   Kündigung dieser Vereinbarung

1.   Durch uns

Wir können diese Vereinbarung jederzeit kündigen und Ihr Konto bei uns schließen, indem wir Ihnen unter Einhaltung einer Kündigungsfrist von zwei Kalendermonaten eine schriftliche Kündigung übermitteln. Weitere Informationen dazu finden Sie in Klausel H, oben, und Klausel 17 (Änderungen an dieser Vereinbarung). Wir können diese Vereinbarung in Übereinstimmung mit Klausel 18 (Kündigung dieser Vereinbarung) dieser Vereinbarung auch mit kürzerer Frist oder mit sofortiger Wirkung kündigen.

2.   Durch Sie

Sie können diese Vereinbarung jederzeit kostenlos schriftlich oder mündlich (dabei können wir Sie um eine schriftliche Bestätigung bitten) kündigen. Wenn Sie diese Vereinbarung kündigen möchten, können Sie dies kostenlos tun, müssen jedoch alle angeforderten Transaktionen oder Zahlungsdienste abschließen.

L.    Zinsen

Sie erklären sich damit einverstanden, dass wir Ihnen Zinsen auf jeden Betrag berechnen können, der an uns zu zahlen ist, nachdem wir eine oder alle Transaktionen storniert haben, und zwar in Höhe von 2 % über dem Leitzins der Bank of England (oder der Währungsbehörde, die diese möglicherweise ersetzt) pro Jahr. Diese Zinsen fallen täglich an, werden täglich berechnet und monatlich ab dem Datum der Fälligkeit der Zahlung bis zum Datum der vollständigen Zahlung durch Sie verzinst.

M.   Sprache

Alle Mitteilungen und Benachrichtigungen, die im Rahmen dieser Vereinbarung zu machen oder zu senden sind, erfolgen in englischer Sprache.

O. Fortbestand

Bei Beendigung dieser Vereinbarung aus beliebigem Grund bestehen die folgenden Abschnitte dieses Länderabschnitts zusätzlich zu allen Zahlungsverpflichtungen und allen anderen Bestimmungen, die zur ordnungsgemäßen Erzielung ihrer Absicht bestehen bleiben, fort und bleiben in Kraft: Abschnitt D. (Geltendes Recht); und Abschnitt I. (Fortbestand).

viii. VEREINIGTE STAATEN VON AMERIKA

A. Informationen zum Unternehmen

Diese Vereinbarung besteht zwischen Ihnen und USForex Inc. (als „OFX“ firmierend). Wir sind in Delaware, USA registriert (EIN: 72 1621909). Unser eingetragener Firmensitz befindet sich an der Adresse 13th Floor, 49 Stevenson Street, San Francisco, CA 94105, USA (Firmennummer 046311395). Wir sind durch das Nationwide Multistate Licensing System NMLS (Nr. 1021624) autorisiert und besitzen Lizenzen für jeden Staat, in dem wir tätig sind. https://nationwidelicensingsystem.org/

B. Kontakt

USForex Inc., dba OFX

Adresse: 49 Stevenson St, 13th Floor San Francisco, CA 94105, USA

Telefon: 

Privatkunden:

+1-415-449-1379 (International)

1-888-288-7354 (Ortsgespräch)

Geschäftskunden:
+1-415-449-1375 (International)

1-888-966-6888 (Ortsgespräch)

Customer.service@ofx.com

C. Beschwerden

Falls Sie mit einem Aspekt unseres Dienstes nicht zufrieden sein sollten, kontaktieren Sie uns bitte über eine der im Abschnitt „Kontakt“ beschriebenen Möglichkeiten. Einzelheiten zu unseren Verfahren zur Bearbeitung von Beschwerden finden Sie in der Beschwerderichtlinie auf unserer Website. Alternativ können Sie uns bitten, Ihnen ein Exemplar davon zuzusenden.

D. Eskalation von Beschwerden

Wenn Sie nicht innerhalb von 60 Tagen ab dem Datum Ihrer Beschwerde eine endgültige Antwort erhalten haben oder wenn Sie mit unserer endgültigen Antwort unzufrieden sind, sind Sie möglicherweise berechtigt, eine Untersuchung bei einer externen Schlichtungsstelle einzuleiten. Da jeder Bundesstaat sein eigenes Schlichtungsverfahren hat, empfehlen wir Ihnen, die USForex-Lizenzierungswebsite (#region-link-doesnt-exist/en-us/legal/state-licensing/ ) zu besuchen oder sich an USForex zu wenden, um Ihre zuständige Beschwerdestelle zu ermitteln, je nachdem, in welchem Staat Sie ansässig sind.

E. Geltendes Recht

Diese Vereinbarung und alle Ansprüche oder Verteidigungen, die aus dieser Vereinbarung oder im Zusammenhang mit der hierdurch geschaffenen Beziehung zwischen den Parteien entstehen, einschließlich, aber nicht beschränkt auf diejenigen, die sich aus oder im Zusammenhang mit der Verhandlung, Ausführung, Erfüllung oder Verletzung dieser Vereinbarung ergeben, unabhängig davon, ob vertraglich, deliktisch, rechtlich, billigkeitsrechtlich oder anderweitig begründet, unterliegen dem innerstaatlichen Recht des Staates Kalifornien und werden gemäß diesem durchgesetzt, einschließlich seiner Verjährungsfrist, ohne Bezugnahme auf seine Kollisionsnormen oder jeglichen Grundsatz, der die Anwendung des Rechts einer anderen Gerichtsbarkeit vorschreibt.

F. Wahl des Gerichtsstands

Alle Streitigkeiten, die sich aus oder im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung oder einem anderen Aspekt der Beziehung zwischen den Parteien ergeben, werden unter Ausschluss aller anderen Gerichte und Foren nur vor den Gerichten von San Francisco, Kalifornien, verhandelt. Die Parteien erklären sich unwiderruflich mit der Zuständigkeit dieser Gerichte und dem Verhandlungsort einverstanden und verzichten auf jeden Einwand, dass diese Gerichte ein ungünstiger Gerichtsstand sind.

F. Stornierung und Rückerstattung

Sie können eine Transaktion innerhalb von 30 Minuten ab dem Zeitpunkt der Autorisierung der Zahlung stornieren, es sei denn, das Geld wurde bereits auf das Empfängerkonto überwiesen. Um eine Transaktion zu stornieren, müssen Sie uns innerhalb dieser 30-Minuten-Frist telefonisch unter 1-888-288-7354 benachrichtigen. Wir werden dann innerhalb von drei (3) Werktagen nach Eingang des Geldes von Ihrem Finanzinstitut eine Rückerstattung vornehmen. Wenn Ihre Transaktion erst nach dieser 30-Minuten-Frist storniert wird, wird die Transaktion in Übereinstimmung mit dieser Vereinbarung rückgängig gemacht und können Rückabwicklungsverluste entstehen. Ungeachtet des Vorstehenden können Einwohner bestimmter Gerichtsstände zusätzliche Rechte in Bezug auf Rückerstattungen haben und sollten Folgendes überprüfen:

Kalifornien

Folgendes gilt für Transaktionen, die von Absendern mit Wohnsitz in Kalifornien initiiert werden. RECHT AUF RÜCKERSTATTUNG: Sie, der Kunde, haben Anspruch auf eine Rückerstattung des Geldes, das aufgrund dieser Vereinbarung zu übermitteln ist, wenn wir das von Ihnen erhaltene Geld nicht innerhalb von 10 Tagen nach dem Datum seines Eingangs weiterleiten oder nicht innerhalb von 10 Tagen nach dem Datum des Geldeingangs von Ihnen Anweisungen zur Auszahlung eines entsprechenden Geldbetrags an die von Ihnen benannte Person erteilen, sofern Sie nichts anderes anweisen. Wenn Ihre Anweisungen für den Zeitraum für die Weiterleitung oder Überweisung der Gelder nicht befolgt werden und das Geld danach noch nicht weitergeleitet oder übermittelt wurde, haben Sie Anspruch auf seine Rückerstattung. Wenn Sie eine Rückerstattung wünschen, können Sie Ihre entsprechende schriftliche Anfrage per Post an uns an die Adresse 49 Stevenson St, 13th Floor, San Francisco, CA 94105, USA, senden. Wenn Sie keine Rückerstattung erhalten, haben Sie möglicherweise Anspruch darauf, Ihr Geld zurück und zusätzlich ein Bußgeld von bis zu 1000 $ sowie Anwaltskosten gemäß Abschnitt 2102 des kalifornischen Finanzgesetzbuchs zu erhalten.

Washington

Folgendes gilt nur für Transaktionen, die von Kunden mit Wohnsitz oder Registrierung im Bundesstaat Washington initiiert werden:

Sie, der Kunde, haben Anspruch auf Rückerstattung aller zur Übermittlung erhaltenen Beträge innerhalb von zehn Tagen nach Erhalt eines schriftlichen Antrags auf Rückerstattung, es sei denn, einer der folgenden Fälle tritt ein:

         I. Die Gelder wurden vor Eingang des schriftlichen Antrags auf Rückerstattung an die vom Kunden benannte Person überwiesen und zugestellt;

        II. Wir haben auf Ihre Anweisung reagiert und angewiesen, der von Ihnen benannten Person einen entsprechenden Geldbetrag auszuzahlen, bevor wir Ihren schriftlichen Antrag auf Rückerstattung erhalten haben;

       III. Wir oder unser bevollmächtigter Beauftragter haben Grund zur Annahme, dass eine Straftat begangen wurde, begangen wird oder wahrscheinlich begangen werden wird, wenn wir das Geld wie vom Kunden angefordert überweisen oder wie vom Kunden angefordert zurückerstatten würden; oder

       IV. Wir werden aus anderen gesetzlichen oder behördlichen Gründen daran gehindert, Ihnen eine Rückerstattung zu gewähren.

G. Wenn Ihnen ein Fehler unterläuft

1.   Sie müssen sicherstellen, dass alle von Ihnen bereitgestellten Anweisungen korrekt sind. Wenn wir eine Transaktion in Übereinstimmung mit Ihrer Anweisung abwickeln, erkennen Sie an, dass wir nicht für Fehler verantwortlich sind, die dadurch verursacht werden, dass Sie eine Anweisung nicht korrekt erteilt haben, wie zum Beispiel die Überweisung an ein falsches Empfängerkonto oder eines falschen Betrags. Sie erkennen ferner an, dass wir nicht verpflichtet sind, Gelder zurückzufordern, zu erstatten oder erneut zu überweisen, die aufgrund einer fehlerhaften Anweisung auf ein falsches Konto überwiesen wurden. Ungeachtet des Vorstehenden werden wir angemessene Anstrengungen unternehmen, um Sie bei der Rückforderung irrtümlich überwiesener Gelder zu unterstützen. Wenn Sie der Meinung sind, dass bei Ihrer Überweisung ein Fehler oder Problem aufgetreten ist, gehen Sie so schnell wie möglich wie folgt vor:

          I.   Rufen Sie uns an unter +1 888-288-7354;

         II.   Schreiben Sie uns an USForex Inc. dba OFX, 49 Stevenson St, 13th Floor, San Francisco, CA 94105, USA;

ODER

        III.   Senden Sie uns eine E-Mail an compliance@ofx.com

2.   Sie müssen sich innerhalb von 180 Tagen nach dem Datum, an dem wir Ihnen zugesagt haben, die Mittel dem Empfänger zur Verfügung zu stellen, mit uns in Verbindung setzen. Wenn Sie dies tun, teilen Sie uns bitte Folgendes mit:

          I.    Ihren Namen, Ihre Adresse und Ihre Telefonnummer;

         II.    Den Fehler oder das Problem mit der Überweisung und warum Sie glauben, dass es sich um einen Fehler oder ein Problem handelt;

        III.    Den Namen des Empfängers der Gelder, und, falls Ihnen bekannt, seine Telefonnummer oder Adresse;

        IV.   Den Dollarbetrag der Überweisung; und

         V.    Ihre Transaktionsgeschäfts-ID-Nummer.

3.   Wir werden dann innerhalb von 90 Tagen nach Ihrer Meldung ermitteln, ob ein Fehler aufgetreten ist, und jeden von uns gemachten Fehler umgehend korrigieren. Wir werden Ihnen die Ergebnisse innerhalb von drei (3) Werktagen nach Abschluss unserer Untersuchung mitteilen. Wenn wir zu dem Schluss kommen, dass kein Fehler vorliegt, senden wir Ihnen eine schriftliche Erklärung. Sie können Kopien aller Dokumente anfordern, die wir bei unserer Untersuchung verwendet haben.

H. Zahlung per ACH-Lastschrift

1. Verknüpfen eines Bankkontos

Wenn Sie sich dafür entscheiden, Ihre Transaktion per „Automated Clearing House“-Lastschriftverfahren zu finanzieren, müssen Sie zunächst ein von Ihnen geführtes Konto bei einem externen Finanzinstitut („Bankkonto“) mit Ihrem OFX-Benutzerkonto verknüpfen. Um Ihr Bankkonto zu verknüpfen, melden Sie sich bei Ihrem OFX-Konto an und folgen Sie den Anweisungen zum Hinzufügen eines Bankkontos („Add a Bank Account“). Sobald wir Ihr Bankkonto validiert haben, können Sie alle bei uns gebuchten Transaktionen per ACH-Lastschrift von Ihrem verknüpften Bankkonto abbuchen. Sie können die Verknüpfung Ihres Bankkontos jederzeit aufheben, indem Sie sich an unseren Kundendienst wenden.

2. Autorisierung und Widerruf

Sie ermächtigen OFX hiermit, elektronische Abbuchungen von Ihrem Bankkonto wie von Ihnen angewiesen mit den von Ihnen angegebenen Beträgen zu veranlassen oder, falls erforderlich, Ihrem Bankkonto Beträge gutzuschreiben, um fehlerhafte Abbuchungen zu korrigieren. Eine solche Genehmigung bleibt in vollem Umfang in Kraft, bis sie gemäß den Bedingungen dieser Vereinbarung storniert oder widerrufen wird. Sie können Ihre Einwilligung durch mündliche oder schriftliche Mitteilung an uns widerrufen. Sie müssen uns diese Mitteilung so rechtzeitig zukommen lassen, dass wir eine angemessene Gelegenheit erhalten, auf die Stornierungsanfrage zu reagieren. Sie erkennen an, dass die Stornierung oder der Widerruf einer ACH-Lastschriftermächtigung Ihre Verpflichtungen aus den Bedingungen nicht beendet oder beeinträchtigt.

3. Gewährleistungen und Zusicherungen

Durch diese Verknüpfung Ihres Bankkontos gewährleisten und versichern Sie, dass Sie die Befugnis haben, einzeln und ohne Benachrichtigung eines anderen Kontoinhabers Autorisierungen im Rahmen dieser Vereinbarung zu erteilen, einschließlich der Autorisierung von Lastschriftabbuchungen von diesem Bankkonto. Sie versichern und gewährleisten OFX ferner, dass die Informationen, die Sie OFX bereitstellen, korrekt und vollständig sind.

4. Kontovalidierung

Bevor wir Ihr verknüpftes Bankkonto freischalten, müssen wir Ihre Bankkontodaten und die Inhaberschaft des Bankkontos überprüfen. Die meisten Bankkonten können durch eine automatische Bestätigung Ihrer Onlinebanking-Zugangsdaten verifiziert werden. Zur Überprüfung der Bankdaten nutzen wir einen Drittanbieter, um eine Echtzeitverbindung zu Ihrem Finanzinstitut herzustellen. Die Nutzung dieses Verifizierungsdienstes unterliegt den Allgemeinen Geschäftsbedingungen des Drittanbieters, und wir übernehmen keine Haftung für Fehler oder Verluste, Schäden oder Kosten, die Ihnen aufgrund von Handlungen oder Unterlassungen dieses Dritten entstehen könnten. Nicht alle Banken unterstützen die Überprüfung anhand der Bankanmeldeinformationen. Daher können wir stattdessen eine Validierung über eine Mikroeinzahlung veranlassen, bei der wir einen kleinen Betrag auf Ihr Bankkonto einzahlen und von Ihnen eine Bestätigung des genauen Betrags dieser Einzahlung anfordern. Darüber hinaus behalten wir uns das Recht vor, jederzeit zusätzliche Informationen von Ihnen anzufordern, wie z. B. Kontoauszüge, einen entwerteten Scheck oder andere Unterlagen, um die Inhaberschaft des Bankkontos oder Ihre Befugnis zum Zugriff auf das Bankkonto und zur Autorisierung von Abbuchungen von diesem Bankkonto zu überprüfen.

5. Nicht autorisierte Abbuchungen, Fehler und Ausfälle

Sie müssen uns unverzüglich benachrichtigen, wenn Sie eine Diskrepanz zwischen dem Gesamtbetrag Ihrer Transaktion (wie auf der Geschäftsbestätigung angegeben) und dem Betrag feststellen, der per ACH-Lastschrift von Ihrem Bankkonto abgebucht wurde. Wenn eine ACH-Lastschrift aufgrund unzureichender Deckung fehlschlägt oder anderweitig abgelehnt wird, können wir versuchen, Ihr Bankkonto ein- oder mehrmals erneut zu belasten.

I. Regulatorisches Meldewesen

Gemäß US-Bundesrecht ist OFX verpflichtet, bestimmte Informationen über Terminkontrakte an ein Swap Data Repository zu melden. Sie erklären sich hiermit einverstanden und autorisieren die Offenlegung solcher Informationen.

J. Gebühren

Wir erheben keine Bearbeitungsgebühr für Transaktionen, solange diese eine Währungsumrechnung beinhalten. Bitte beachten Sie, dass Ihre Bank oder die Bank des Empfängers unabhängig voneinander Gebühren für die Transaktion erheben können. Sie sollten sich direkt an die Banken wenden, um Informationen zu diesen Gebühren zu erhalten. Es liegt in unserem alleinigen Ermessen, zu jeglichem Zeitpunkt Überweisungen desselben Währungspaares zuzulassen, die keine Währungsumrechnung beinhalten. Die Gebühr für eine Überweisung desselben Währungspaares wird Ihnen zum Zeitpunkt der Buchung mitgeteilt und entweder als Pauschalgebühr oder als Prozentsatz des Überweisungsbetrags ausgedrückt. Alle von uns im Zusammenhang mit einer bestimmten Transaktion erhobenen Gebühren werden in der Geschäftsbestätigung sowie auf der Zahlungsquittung angegeben.

K. Rechtsverfahren

Es kann erforderlich sein, dass wir auf Sie betreffende gültige rechtliche Anordnungen reagieren und diese einhalten müssen, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Pfändungsbefehle, Pfandrechte, Vorladungen oder andere Gerichtsbeschlüsse („Rechtsverfahren“). Infolgedessen können wir bestimmte Maßnahmen ergreifen, wie z. B. das Zurückhalten von Zahlungen, die Freigabe Ihrer Gelder oder die Offenlegung von Daten oder Informationen über Sie oder Ihre Transaktion gegenüber Regierungsbehörden oder anderen Vollzugsbehörden. Sofern dies nicht durch geltendes Recht oder behördliche Anforderungen verboten ist, werden wir angemessene Anstrengungen unternehmen, um Sie über solche Maßnahmen zu informieren. Sie erkennen an, dass wir nicht verpflichtet sind, Sie betreffende Rechtsverfahren weiterzuführen oder anzufechten. OFX haftet nicht für direkte oder indirekte Verluste, die Ihnen im Zusammenhang mit unserer Reaktion oder der Beachtung eines Rechtsverfahrens entstehen könnten.

L. Salvatorische Klausel

Für den Fall, dass eine Bestimmung oder ein Teil dieser Vereinbarung für ungültig oder nicht durchsetzbar befunden wird, wird nur diese bestimmte Bestimmung oder dieser Teil unwirksam, jedoch nicht die gesamte Vereinbarung.

M. Kündigung oder Änderung

Wir können Ihr OFX-Konto oder Ihren Zugriff auf beliebige Dienste jederzeit und aus jeglichem Grund aussetzen oder kündigen. Wir können Dienste ganz oder teilweise hinzufügen, entfernen, aussetzen, einstellen oder ändern. Wir können jederzeit zusätzliche Bedingungen für die Nutzung eines Dienstes oder einer Funktion oder eines Aspekts eines Dienstes festlegen. Es liegt in unserem alleinigen Ermessen, jederzeit Gebühren im Zusammenhang mit unseren Diensten hinzuzufügen, zu erlassen oder zu erhöhen. Wir werden angemessene Schritte unternehmen, um Sie über solche Änderungen oder Kündigungen zu informieren. In keinem Fall haften wir Ihnen oder Dritten gegenüber für Entschädigungen oder Erstattungen von Schäden jeglicher Art, die sich aus der Kündigung oder Aussetzung der Dienste ergeben. Sie können diese Vereinbarung oder andere ergänzende Dienste jederzeit kündigen, indem Sie Ihr Konto schließen. Um Ihr Konto zu schließen, setzen Sie sich bitte auf eine der im Abschnitt „Kontakt“ angegebenen Arten mit uns in Verbindung.

N. Fortbestand

Bei Beendigung dieser Vereinbarung aus beliebigem Grund bestehen die folgenden Abschnitte dieser Vereinbarung zusätzlich zu allen Zahlungsverpflichtungen und allen anderen Bestimmungen, die zur ordnungsgemäßen Erzielung ihrer Absicht bestehen bleiben, fort und bleiben in Kraft: Abschnitt e. (Geltendes Recht); Abschnitt f. (Wahl des Gerichtsstands); Abschnitt l. (Rechtsverfahren); Abschnitt m. (Salvatorische Klausel) und Abschnitt o. (Fortbestand).